您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:11.22 好夫妇日

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:40:45  点击:  切换到繁體中文

 



▼数字は色々に解釈できようが、男の「罪滅ぼし」の意識もまじる気がする。そして、「有料老人ホームに入るなら同じ部屋に入りたい」は男性82%なのに、女性は66%。これは首筋がちょっと寒い。


数字可以有很多种解释。不过总觉得男人的心里夹杂着一些“赎罪”意识。而且在说到“如果进了养老院也想住同一间屋子”的人中,男性占了82%,女性占了66%。这不禁让人觉得脖子发凉。


▼虚実は分からないのだが、作家の花田清輝(きよてる)が一文を残している。パリの墓地に二つのお墓が並んでいて、先にできた墓にはこう書いてあるそうだ。「ジャック·ジュラン――お前を待ってるよ!」。


个中虚实我们不得而知。不过作家花田清辉写过这样一篇文章。说是在巴黎的墓地,有两座并排而立的坟墓,据说先立成的墓碑上写着,“杰克·朱兰——我一直在等你。”


▼横の墓にはこう書いてある。「ジャクリーヌ·ジュラン――はい、まいりましたよ!」。ひるがえって昨今は、夫と一緒の墓をいやがる奥さんも多いそうだ。すきま風の手当ては、早め、こまめが肝要になる。


旁边的另一座墓碑上则写道,“杰克丽娜·朱兰——我来了。”回过头来最近似乎有很多妻子不愿与丈夫同穴。想要消除彼此间的隔阂,还是要趁早,更重要的是要诚诚恳恳坚持不懈。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告