命令形
1 变化规则
① 五段动词:动词词尾变成其所在行的え段字。
読む(よむ)「词尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ
書く(かく)「词尾所在行:か行、え段字:け」==かけ
死ぬ(しぬ)「词尾所在行:な行、え段字:ね」==しね
呼ぶ(呼ぶ)「词尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ
上がる(あがる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ
切る(きる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ
② 一段动词:把动词词尾中的る变成ろ或よ。
食べる(たべる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==たべろ、たべよ
起きる(おきる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==おきろ、おきよ
着る(きる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==きろ、きよ
寝る(ねる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==ねろ、ねよ
在实际使用时,词尾为ろ,表示为口语;词尾为よ,多用于文章体。
特殊的是くれる的命令形为くれ。
③ サ变动词:「する变成しろ或者せよ」
する==しろ或者せよ
勉強する==勉強しろ或者せよ。
④ カ变动词:くる变成こい。
来る(くる)==来い(こい)
2 各种实用例:
A 构成口令命令形。
在部队和体育组织等要求语言简捷、行动靠命令、口令的地方,上级以命令形的形式传达口令。
① 前へ進め!。止まれ!(齐步走! 立定!)
② 右へ倣え!直れ!(向右看齐! 先前看!)
③ 集合しろ!(集合!)
B 年纪较大的男性对熟悉的晚辈说话用命令形
① 机の上の眼鏡を持ってきてくれ
(把桌上的眼镜给我拿来。)
② 早く来い。(快点来。)
③ これを全部食べろ。(把这个全吃了吧。)
④ 遊んでばかりいないでもっと勉強しろ。
(不要光玩,好好学习吧。)
C 友好的年轻男性之间和丈夫对妻子等等也可以用命令形,但是有时加一些终助词缓和生硬语气。
① 食事の前に風呂にしてくれ。(吃饭前我要洗澡。)
② 明日家に来いよ。(明天到我家来吧。)
③ パソコン?教えてくれよ。(教我电脑吧。)
④ もう9時だよ?早く起きろよ。(都9点了,快起床呀。)
D 间接引语中,请求形式变成命令形。
传达别人的讲话有2种形式,即直接引语和间接引语。直接引语时,老老实实地把别人的说话内容,用引号括起来表达。而间接引语则把别人的话改成简体,而不用引号括出。
如:让父亲转告母亲对住在学校的孩子(惠子)说的话:“明天母亲要给你打电话。”
直接引语为:恵子、お母さんは「明日電話をかけます」と言ってたよ。
间接引语为:恵子、お母さんが明日電話をかけると言ってたよ。
如果这种直接引语中有请求的意思,往往在其间接引语中就用命令式。如:てください变成てくれ;来なさい变成来い;食べなさい变成食べろ等等。
例句:
直接引语:王さんは「家へ遊びに来なさい」と言いました。
间接引语:王さんがうちに遊びに来いと言いました。
(小王说:“到我家来玩吧”。)
直接引语:父は兄に「早く起きなさい」と言って、出かけました。
间接引语:父は兄に早く起きろと言って、出かけました。
(父亲对哥哥说:“你快起床”,就出去了。)
E 用命令形构成惯用型
① 形式:动词、形容词终止形/名词/形容动词词干+にせよ(にしろ)
意思:即使……也……。就算……,也……。(表示退一步承认前项,并在后面提出与之相反或者矛盾的看法。)
社長の命令にしろ?そう簡単に引き受けられない。
(即使是总经理的命令,有不能简单的接受。)
忙しかったにせよ?電話をかけてくるぐらいの時間はあるはずだ。
(即使再忙,打个电话的时间总会有的吧。)
② 形式:动词、形容词终止形/名词/形容动词词干にしろ(せよ)动词、形容词终止形/名词/形容动词词干にしろ(せよ)……。
意思:无论是……还是……。……也好……也好……。(表示同类或者相对的事物都可以说明后面的情况。)
与……にしても……にしても相似。
絵画にしろ音楽にしろ、才能がなければ上達することは難しい。
(无论是学绘画还是学音乐,没有才能,是很难进步的。)
来るにしろ、来ないにしろ、なるべく早く知らせてください。
(是来还是不来,尽快告诉我。)
3 不属于命令形,但是表示命令
A 动词连用形+な 表示命令或者劝告,语言比较粗俗。
① あっちへ行いきな。(到那边去。)
② 勉強が終わったらすぐ寝な。(学习完了就马上睡觉。)
③ 気をつけてしな。(小心点干。)
④ 明日はもっと早く来な。(明天再早些来。)
B 在「なさい」「ください」「いらっしゃい」「ちょうだい」后面,有缓和命令语气的作用,主要是妇女用语。
① 明日の晩、私の宅へいらっしゃいな。(明天晚上到我家来吧。)
② お台所の仕事、手伝ってちょうだいな。(帮我干点厨房的事情。)
③ 遊んでばかりいないで、勉強しなさいな。(不要光玩,学习吧。)
④ その靴見せてくださいな。(让我看看那双鞋。)
C 否定命令形な。
简体终止形+な,表示“不准、不许可。不允许”。否定命令形な=てはいけない。因为语气傲慢、生硬,一般不用于敬体句中;不用于对长者和上级的说话当中。
① 図書館では話すな。(在图书馆不要说话。)
② 風が強いから外に出るな。(今天风很大,不要出去了。)
③ 先生がいらっしゃるから外出するな。(老师要来,所以你不要外出了。)
④ 今日は会議に出るから来るな。(今天我要开会,你不要来了。)
[1] [2] 下一页 尾页