对于一个社会人士来说,与寒暄语及个人仪表同样重要的礼仪是“语言措辞”。即便好不容易在第一印象上拿到了分数,如果措辞不成样子的话,免不了会被减分。
常用的词句要重点学习
对于刚进入社会的年轻人来说,“贵公司”(御社)、“敝公司”(弊社)这类词语似乎有些陌生。以客人身份经常能听到的“请您稍等”(少々お待ちください)、“明白了”(かしこまりました)这些郑重的表达亦是如此,一旦需要自己去说,就没那么顺口了。
新员工们重点学习这些“常用却还说不惯”的措辞表达非常重要。
学生时期的坏习惯要改掉
日语中分“朋友之间的用语”和“正式场合用语”,常年积累的一些所谓的“坏毛病”会在某些时候一不小心暴露出来。与其说是语言措辞,倒不如说主要是“说话方式”的问题,比如语调声调、抑扬顿挫等,像这样的坏习惯应该尽早纠正为好。
举一些具体的例子。
「○○で~」「だから~」等,讲话冗长乏味;
「わかりません」「できます」等,说话时词尾发音较轻、让人难以听清;
「あの,お願いがあるんですけどぉ」说话时带着撒娇语气;
「オレ的には…」说话时不太稳重。
年纪越大,就越没有人会去指出你说话的毛病。“口才”是一个人一生的财产,留意自己可能存在的问题并改正吧。