〔副〕 1、(あきらか)清楚. 遠くまではっきりと見える。/清清楚楚地看得很远. はっきり聞こえない。/听不清楚. 発音がはっきりしている。/(发得)清楚. だれが敵かをはっきりさせる。/弄清谁是敌人. 彼女は目鼻立ちがはっきりしている。/她生得眉清目秀. いまもはっきりと覚えている。/现在「还记得清清楚楚〔记忆犹新〕. はっきりとつかむ。/清楚了解. 2、(たしか)明确,鲜明,痛痛快快,斩钉截铁,直截了当. はっきりと答える。/明确回答. いまははっきりとは決められない。/现在还不能明确决定. はっきりと切り離せない。/不能截然分开. 天気がはっきりしない。/天气「不稳定〔变幻莫测〕. 色がはっきりしている。/颜色鲜明. はっきり断る。/坚决拒绝. 態度をはっきりさせる。/明确态度. はっきり言え。/痛痛快快地说! はっきり言っておきましょう。/我干脆〔直截了当地说〕吧. はっきり言ってその考えに賛成できない。/打开天窗说亮话,我是不能同意这个想法的. 3、(さわやか)(病)好转,痊愈. わたしの病気ははっきりしません。/我的病还没痊愈;我的病还没好利落. お顔色がはっきりしないようですが。/好象您贵体欠佳吧. 4、(現金なようす)赤裸裸(地待人处事),露骨. 彼はずいぶんはっきりした人だ/他这个人太露骨了; 他真是个势利眼的人. |
清楚的日语怎么说、清楚的的日语怎么说及发音
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语