但是在外语学习的过程中,人们忘记了“声音——意思”这一阶段的学习。
从文字学习直接入手。
首先听到声音的时候,不能立即从“声音了解意思”必须想想听到的声音,单词是什么。然后才能明白听到的是什么意思。因此听力很慢。
那么在说话的时候,脑子里也是不能直接发出声音,必须要想想是什么单词。所以说得也慢。
阅读起来更慢。
比如在母语过程中,看到“はな”,就会立即想起那些漂亮的花儿。但是刚学语言没多久的人看到はな,想到的是“花”这个字,或者这个发音,不能直接想到那些漂亮的花。因此阅读的速度就要比母语慢很多了。
而写作起来没有这个语言的声音语言基础,得去死记硬背才能写出文章来。
所以在外语学习中,听得慢,说得慢,读得慢,写得慢。
错误的方法之三:
对于语法的错误概念。
每个语言都有一定的说话习惯。比如说“这是xx”,日语说“これはxx”
对于学语言的人来说,如果你学不会“这是xx”,“これはxx”那么,你要给人表达这个意思的时候,你就不会说,别人也听不懂。但当你学会了这种表达方式以后,自然就会说了。
而语法,却偏偏要在思想中多一层,在自己想好自己要说的话以后,还得确定一下语法对不对?
这样完全是在化蛇添足,因为会了就能说出来,不会了就根本说不出来。如果再去但另的确定一下语法是否正确,那样在说话之前就会想很长时间。有的时候连说都不敢说。
而“语法”这个词也有些死板,好像永远不变的就得那样说。
但说话的时候,并不是这样,有的时候为了时髦,比如说“这只狗狗かわいい”,这种中文加日语的表达方式,也许有的人还会觉得不符合语法不敢说。
但是语言的目的就是为了表达意思,任何时间都有新的表达方式产生。我们姑且不如改个叫法“表达方式”或者“说话习惯”。不要用“语法”这个词了。
上一页 [1] [2] 下一页
日语学习经验
上一页 [1] [2] 尾页