您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 学习方法 >> 正文

学习日语要排除母语的干扰

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2016-7-12 13:42:18  点击:  切换到繁體中文

 

助词"たり"也是日语学习中的一个主要语法项目,由于受到母语的干扰,部分教师在传授、操练时出现一些失误。


在汉语中,我们表示"走"这一动作反复进行时,常用"走来走去"的表达形式,这种表达形式已经固定下来,成为惯用的句式。如果有人说"那个学生在校门前走去走来",我们会感到很不自然。


"走来走去""来来去去""一会儿走过来,一会儿走过去"中,"来"都在前面,"去"在后面。有些老师便在黑板上先写"来る",然后写"行く",要求学生用"~たり~たりする"的句型造句。学生顺其自然,马上说出"来たり行ったりします"的句子。从语法的接续来看,没有任何错误,但是日语中则说成 "行ったり来たりします","来たり行ったりします"是错误的表达。


在汉语中,"进进出出""出出进进"这两种说法都可以,但多数人用"进进出出"这一表达形式。在日语中,只说"~出たり入ったりします","~入ったり出たりします"则是病句。


"吃吃喝喝"用日语表达的话则是"~飲んだり食べたりします"。


母语的干扰会给教学带来失误,将正确的知识和运用的技能传授给学生这是学校教育的基本原则。因此,为了排除母语的干扰,教师必须多注意收集和总结中日文中的语言结构和惯用说法中的"似而非"的例子。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告