16. ゼロ・エミッション
日语解说:ある範囲内で、環境に影響を与える物質の排出がゼロに近い状態のことや、企業などがその状態の達成を目指す活動を指します。
中文意思:零排放。
例文:上海万博の日本館内の展示ゾーンは、「歴史」「現在」「未来」の3エリアに分かれている。「歴史」エリアでは、日本の遣唐使派遣に始まり、中国の文化技術がどのようなプロセスを経て日本の固有文化に変貌を遂げたかについて説明されている。「現在」エリアでは、省エネ技術、浄水技術と緑化、節水などの成果や、CO2排出ゼロの近未来都市「ゼロエミッションタウン」が展示されている。
17. グリーン調達
日语解说:企業などが自社が使う資材や原料を、部品メーカーなどのサプライヤーから調達するとき、環境負荷の低いものから優先的に選択することを「グリーン調達」といいます。グリーン購入(グリーンこうにゅう)とは、製品やサービスを購入する前に必要性を熟考し、環境負荷ができるだけ小さいものを優先して購入することである。消費者の観点でグリーン購入といい、生産者の観点ではグリーン調達という。
中文意思:环保产品优先购入。
例文:環境保全に向けた当社の取り組みの一環である「グリーン調達」に対するご理解、ご協力を心よりお願いします。
18. バイオ燃料
日语解说:原料となる生物の生産と消費のバランスをとることにより、実質的に二酸化炭素排出がなくなるため、地球温暖化対策として脚光を浴びている。化石資源も生物由来ではあるが、生産と消費とのバランスが成立していないため、バイオ燃料に入らない。
中文意思:生物燃料。
例文:いま米国で生産されているトウモロコシと大豆をすべてバイオ燃料に振り向けても,ガソリン需要の12%とディーゼル需要の6%をまかなえるだけだ。