您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文

助词分析:表示场地时的"に"与"で"

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2016-7-9 18:46:34  点击:  切换到繁體中文

 

庭に椅子を作る、庭で椅子を作る。


表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。


下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。


“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。


“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。


把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」



类似上述的句子,还有:


①客間で荷物を広げないでよ。


不要在客厅摊开行李。


②客間にカーペットを敷いたらどうですか。


在客厅铺上地毯怎么样?


③机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。


在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告