惜しむ「おしむ」
惜,吝惜,舍不得;惋惜,觉得可惜,引为遗憾;爱惜,珍惜。
賞賛の言葉を惜しまない。备加赞扬。
彼の死は国家にとって惜しむべきである。他的死对国家是值得惋惜的。
あの先生が去るときはみなに惜しまれた。那位老师离开的时候大家都表示惋惜。
わずかの時間も惜しんで外国語の勉強をする。珍惜片刻时间学习外语。
おしゃべり
多嘴多舌,好说话,爱瞎聊,健谈;多嘴多舌的人,爱饶舌的人,爱讲话的人,话匣子,碎嘴子;闲谈,聊天儿。
おしゃべりなおばあさん。碎嘴子的老太婆。
あのおしゃべりがまた告げ口をしたな。那个喋喋不休的快嘴子又在传舌搬弄是非了。
ずいぶんおしゃべりな女だなあ。好一个饶舌的女人啊!
ちょっとおしゃべりするうちに時間になった。闲聊了一小会就到钟点了。
おしゃべりしないで早く家へ帰れ。别闲聊了,早点回家去吧!
上一页 [1] [2] 下一页
手把手
上一页 [1] [2] 尾页