跡「あと」
名词。印记,痕迹,笔迹;下落,行踪;迹象;继承家业的人。
足の跡 足迹
跡をつける 跟踪,追踪。
跡を踏む 步后尘。沿袭先例。
彼の悔い改めた後が全然見えない。我完全看不出他悔改的迹象。
跡を継ぐ。 继承家业。
後片付け「あとかたづけ」
名词。收拾,清理。
食事の後片付けをする。饭后收拾碗筷。
事の後片付けがまだすんでいない。事情还没有处理完。
部屋の後片付けをする。收拾屋子。
後片付けは私がしますから、さきに帰ってください。我来收拾,你先回去吧。
溢れる「あふれる」
下一段自动词。溢出,漾出;充满,洋溢。
涙が溢れる 泪汪汪
社会主義建設への溢れるばかりの情熱。充满建设社会主义的热情。
喜びに溢れる。喜气洋洋。
祝日なので、町には人が溢れている。过节了,满街都是人。
上一页 [1] [2] 下一页
手把手
[1] [2] 下一页 尾页