您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文

简明日语 第21课:何を食べますか

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2016-7-5 15:00:11  点击:  切换到繁體中文

 



第 1 页:会话


第 2 页:答案


「答案」


王さんは何時に学校へ行きますか。


「日本いろいろ」


外郎(ういろう):米粉糕


据说这种糕点和中国很深的渊源,外郎是一个家族的姓史,外郎家的始祖是来自于中国元代的台州(浙江)人陈延佑,此人是元顺宗的礼部员外郎,而且精通医术。因元为明所灭,陈延佑耻为明臣,于是远走海外,于长庆天皇御代正平二十三年(1368年)到达筑前博多,并以官名的后半部外郎为姓,人称陈外郎,这就是外郎家的由来。陈外郎以医术传世,后人以中药融入糕点制作,其中一种药糕放在人的头上,表面会融化并发出香气,被天皇赐名“透顶香”,外郎家也从此成为日本知名的糕点制作家族。


“外郎”米粉它是用开水将米粉溶化,加糖后用蒸笼蒸制而成的糕点,吃起来富有弹性的口感中带着淡淡的香甜。在盛产糕点的名古屋,它被列为最受欢迎的糕点之一。


“外郎”米粉糕的原料为米粉、小麦淀粉和砂糖。先将这些原料混合搅拌,再放入模具内蒸制而成。材料虽然简单,揉面的程度却极难控制,所以据说过去的师傅掌握这门手艺需要花费十年的时间。 可是现在,超市里已经有很多运用自动化设备进行生产并薄膜包装好的“外郎”米粉糕了。


上一页 [1] [2] 下一页


简明日语


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告