您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 早安日语 >> 正文

《早安日语》第86讲:第15课

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2016-6-30 20:54:25  点击:96  切换到繁體中文

 

《早安日语》第86讲:第15课


【単語】


誕生日(たんじょうび):生日


彼(かれ):他


プレゼント:礼物


あげる:把东西给出去


つもり:打算 (通常不会单独使用)


やる:做 (对外人提起要对家人做什么时用)


差し上げる(さしあげる):「あげる」的谦让语


よく:善于、做得很好


できる:「する」可能态


もらう:以说话者为中心接受什么东西


頂く(いただく):「もらう」的谦让语


くれる:给我,为我(以对方为中心把东西给出来)


下さる(くださる):「くれる」的尊敬语 五段活用动词


医者「いしゃ」:医生


地図:(ちず)


ティーシャツ ( 或者写作:Tーシャツ):T恤衫


ブラウス :女性的衬衫外衣。


セーター:毛衣。


傘 (かさ):伞的总称。


切符 「きっぷ」:票。


自転車(じてんしゃ):脚踏车。


修理(しゅうり):修理する。


見せる(みせる):見せます。给。。。看。


祖母(そぼ):祖母,外祖母。


育てる(そだてる):养育,抚养。


直す(なおす) :修理 治す:治疗


クリスマス:圣诞节


カード:卡片,所有卡片的总称。如提款卡等。


送る(おくる):寄、送。五段活用动词。


【文型】


1. 来週の金曜日は林さんの誕生日だから、彼にプレゼントをあげるつもりです。


2. あの車はもう古くなったから、弟にやりました。


3. 花にみずをやります。


4. 学生は先生に花をさしあげました。


5. テストがよくできたので、父からいいカメラをもらいました。


また、先生に新しい辞書をいただきました。


6. この時計は去年父がくれたものです。 そのネクタイは王さんのお兄さんがくださっ


たのです。


7. 私は林さんに本を買ってあげました。


8. 林さんがケーキを作ってくれました。


9. かぜをひいたので、お医者さんに見てもらいました。


【会話】


クリスマスのプレゼント


陳: もうすぐクリスマスですね。王さんは誰かにクリスマス・カードを送りますか。


王: そうですね、先生や先輩や友達などに送らなければいけませんね。陳さんは。


陳: 私はカードはもう送りましたが、プレゼントはまだです。


王: 誰にクリスマス・カードをあげますか。


陳: 家の妹にやります。そして去年先輩からいい辞書をいただきましたから、今年は先輩に何か差し上げるつもりです。


王: そうですか、私もはやくカードを書けなければなりませんね。


陳: ところで、今度の日曜日にプレゼントを買いに行きますが、一緒に行ってくれませんか。


王: いいですよ。私も何か買いますから。


【聴解】


テープを聞いてから、質問に答えなさい。


男:いいかばんですね、どこで買いましたか。


女:これは買ったんじゃないです。いただいたんです。


男:どなたに?


女:社長の奥さんにいただいたんです。


男:その時計もそうですか。


女:いいえ。その時計は、姉がくれたものです。


質問:


1、 そのかばんは買ったんですか。


2、 誰にもらったんですか。


3、 時計ももらったんですか。


4、 時計は誰がくれたものですか。


【まとめ】


1.授受動詞还可以有另一种表现形式:


てくれます


てあげます


てもらいます


这时候不一定是真的东西给出去或者别人给我们。而是一种行为或者说是心态上,别人为我们或我为别人做什么事情。可以说是利益恩惠的授受。


「待遇表現」指的是人与人在相处中,通过语言传达给对方的感觉。


2.「ので」:用言连体形之后


例:テストがよくできたので、父からいいカメラをもらいました。


ここは静かなので、。。。


学生なので、。。。


它和「から」的不同在于,「から」比较主观性,是发话者心中的看法想法,因为这样,以至于如何。「ので」比较客观,直接针对一件事情的前因后果作一种叙述说明。


当我们要表现得比较客气时,还是可以用「です」、「ます」+「ので」。


例:


静かなので→静かですので


学生なので→学生ですので


3.日文中的授受動詞表现要比中文复杂得多。


①「あげる」 是个离心词,东西离开主语出去


1)私は林さんに本をあげます。 我给小林一本书。


「に」前面加动作给出去的对象。


2)私は林さんに本を買ってあげます。我为小林买了一本书。


「買ってあげます」“我”为谁买了什么


②如果授受方向改变,那么我们应该说:


林さんは私に本を買ってくれます。小林给我买了一本书。


因为「くれる」表示的是谁为我做什么,所以这句话可以说成:


林さんは本を買ってくれます。


③日语中还有个比较特殊的表示接受的词「もらう」


私は林さんに/から本をもらいます。我从小林那里拿到一本书。


私は林さんに/から本を買ってもらいます。我接受小林为我买书。


4.「あげる」、「くれる」、「もらう」分别有各自的敬语表现。


「あげる」谦让语:「差し上げる」


私は先生に本を差し上げます。


「くれる」尊敬語:「くださる」


先生は私に本をくださいます。


「もらう」谦让语:「頂く」


私は先生に本を頂きます。


这种敬语的表现也可以出现在「て」之后。


「~て差し上げます」


「~てくださいます」


「~ていただきます」


先生は私に本を買ってくださいます。


私は先輩に本を買っていただきます。


在日语中,通常很少用「~てあげます」。因为这表示,我为谁做什么,我帮谁做什么。。。这和日语中一贯表现得很客气是有矛盾的。所以,除非是很亲密的朋友,家人等,否则一般都改用其它表示方法。


早安日语



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    ·免费办理日本留学
    ·日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·最火日语聊天室
    ·日本留学信息
    ·了解日本文化
    ·日本娱乐信息
    ·日本留学免费办理
    ·日本最新资讯查询
    ·日语交流论坛
    ·日本时尚信息
    ·贯通广告合作
    ·日语聊天室
    ·日语交流论坛
     
    ·贯通留学免费办理
    ·贯通日本交流社区
    ·贯通留学改版
    ·免费办理日本留学
    ·日本留学免中介费
    ·最火日语聊天室
    ·在贯通推广
    ·日本留学免费办理
    ·在本站做广告
    ·日语交流聊天室
    ·贯通帮您去日本
    ·贯通广告合作
    ·如何免费去日本?
    ·日语交流论坛
     
    广告

    ·贯通日本全新改版
    ·贯通日本交流社区
    ·免费办理日本留学
    ·贯通日本语博客
    ·日本留学免费办理
    ·日本留学免费办理
    ·贯通日本留学改版
    ·日语视频学习
    ·贯通全新改版
    ·日语交流聊天室
    ·留学日本无中介费
    ·贯通广告合作
    ·如何免费留学?
    ·日语交流论坛