《早安日语》第60讲:第11课
【練習】
4.
例1:このお菓子を食べてもいいですか 。 (ええ)
-->ええ、どうぞ食べてください。
例2:行ってもいいですか。 (いいえ)
-->いいえ、行かないほうがいいです。
1) 行ってもいいですか。 (ええ)
--> ええ、どうぞ行ってください。
2) この雑誌を読んでもいいですか。 (ええ)
--> ええ、どうぞ読んでください。
3) 部屋に入ってもいいですか。 (いいえ)
--> いいえ、入らないほうがいいです。
4) ここでタバコを吸ってもいいですか。 (いいえ)
--> いいえ、ここでタバコを吸わないほうがいいです。
5) あの人に言ってもいいですか。 (いいえ)
--> いいえ、言わないほうがいいです。
6) 試験の時、鉛筆で書いてもいいですか。 (いいえ)
--> いいえ、鉛筆で書かないほうがいいです。
5.
例:ビールを一本飲みました
ビールを一本飲んでしまいました。
1) 昨夜その本を読みました -->____________________________。
2) 菓子パンを全部たべました -->____________________________。
3) 部屋のそうじをしました -->_____________________________。
6.
例:帰る
A:早く行きましたか。
B:ええ、早く行きましたが、もうみんな帰ってしまいました。
1) なくす
A:レポートを書きましたか。
B:ええ、書きましたが、____________________________。
1) 寝る
A:授業に出ましたか。
B:ええ、出ましたが、難しくて、_____________________。
1) 遅れる
A:会議に出ましたか。
B:ええ、出ましたが、忙しくて、_____________________。
7. 例:
A:このシャツは私に合いますか。
B:じゃ、どうぞ、 (着る) --> 着てみてください。
1) A:道がわかりません。
B:あの人に (聞く) --> __________________。
2) A:きれいな帽子ですね。
B:そうですね。 (かぶる) --> _____________。
3) A:面白そうな雑誌ですね。
B:ええ、 (読む) --> ____________________。
個人の祝い事
誕生日 --> 生日
七日目--> お七夜名前を付けます, 出生第七天, 要给婴儿命名。
お宮参り --> 出生之后一个月, 由婴儿的祖母抱着婴儿到神社去参拜。
お食いぞめ --> 出生第一百天, 开始教导如何吃饭。
初誕生 --> 出生满一年, 一岁生日。
桃の節句、ひな祭り --> 3月3日, 桃花节, 在行事历上叫做初節句, 其实叫做女儿节, 小女生的节日。
子供の日 --> 5月5日, 在行事历上也叫做初節句, 其实叫做男儿节, 小男生的节日; 随着时代的转变,
已不叫小男生的节日, 跟5月的黄金周连在一起, 过儿童节。
七五三 --> 当小孩子长到3岁5岁7岁, (3岁的男生女生及5岁的男生, 7岁的女生)在这一天由父母亲带
至神社参拜祈福, 希望能平平安安地长大。
成人式 --> 20岁, 成人典礼, 表示这一天之后就已经是大人了。
還暦 --> 60岁, 意思是重新再回到儿童期, 希望老年人能像儿童一样生命力非常强, 生生不息的意思。
古希、喜寿、傘寿、米寿、卒寿、白寿 --> 古希70岁、喜寿77岁、傘寿80岁、米寿88岁、卒寿90岁 、白寿99岁, 这些都是希望长者能够长命百岁。
练习5、6、7任选一题作答
5. 1) 昨夜その本を読んでしまいました 2) 菓子パンを全部食べてしまいました 3) 部屋の掃除をしてしまいました
6. 1) なくしてしまいました 2) 寝てしまいました 3) 遅れてしまいました
7. 1) 聞いてみてください 2) かぶってみてください 3) 読んでみてください
【日本いろいろ】
早安日语