您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

吵架的日語3

作者:佚名  来源:for68.com   更新:2016-3-31 13:59:26  点击:  切换到繁體中文

 

没種


mei2 zhong3


(訳)根性無し


「種」には「根性」の意味が有ります。(情報提供:神秘人さん)


那句話応是我説的


na4 ju4 hua4 ying1 shi4 wo3 shuo1 de


(訳)そりゃわしのセリフじゃい


この場合の「応」は「~するべき」の意味です。


男子漢,大丈夫


nan2 zi3 han4,da4 zhang4 fu


(訳)男やったら


この後に男らしい決意などをのべます。「男やからだいじょうぶ」ではないので注意。


[イ尓]給我記住


ni3 ge3 wo3 ji4 zhu4


(訳)ワレ覚えとけよ


「給我」には強い命令の意思が含まれます。


[イ尓]根本就没有資格靠近我


ni3 gen1 ben3 jiu4 mei2 you3 zi1 ge2 kao4 jin4 wo3


(訳)俺様に近寄ろうなんざ一生早いんじゃ


相手に指一本触れさせずに勝ってしまった時などに使います。


[イ尓]這個騙子


ni3 zhei4 ge pian4 zi


(訳)このホラ吹き


[イ尓]這個~で「この~め!」という意味になります。いろいろ使えるので覚えましょう。


叛徒


pan4 tu2


(訳)裏切りもん


人間として信用できない人全般です。


屁話


pi4 hua4


(訳)与太話


屁みたいな話のことです。強調して「満嘴屁話」と言うこともできます。


气死我了


qi4 si3 wo3 le


(訳)メッチャむかつく


「气」には「怒らせる」という意味もあります。


豈有此理


qi3 you3 ci3 li3


(訳)ごじゃやんけ


道理に合わない、はちゃめちゃなことを指します。


去[イ尓]的


qu4 ni3 de


(訳)ええかげんにせえ


相手の話を途中でストップさせる効果があります。


去[イ尓]媽的


qu4 ni3 ma1 de


(訳)ええかげんにさらせ


「去[イ尓]的」のバージョンアップ版です。


去死[ロ巴]


qu4 si3 ba


(訳)死んでまえ


相手を見放す時に使われます。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告