您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语谚语学习

作者:佚名  来源:for68.com   更新:2015-12-28 9:33:23  点击:  切换到繁體中文

 

うわさをすれぱ影(かげ) 说曹操曹操到


犬猿(けいえん)の仲(なか) 水火不容


仲(なか)を裂(さ)く 挑拨离间


猿(さる)も木(き)から落(お)ちる 智者千虑必有一失


失败(しっぱぃ)は成功(せいこう)の元(もと) 失败乃成功之母


ころぱぬ先(さき)の杖(つえ) 一本万利


明日は明日の风が吹く明天吹明天的风


恶事千里を走る(あくじせんり を はしる)好事不出门,恶事传千里


秋叶山から火事(あきばやま から かじ)大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人


石に花关く(いし に はな さく) 太阳打西边出来了


会うは别れの始め天下没不散的宴席


狐の嫁入り下太阳雨


あちらを立てればこちらが立たぬ 顾此失彼


後足で砂をかける 过河拆桥


雨降って地固まる不打不成交


案ずるより生むがやすし 车到山前必有路


一难去ってまた一难 一波未平,一波又起


上には上がある 天外有天


帯に短したすきに长し 高不成低不就


鬼に金棒 如虎添翼


胜てば官军、负ければ贼军 成者王侯,败者寇


壁に耳あり、障子に目あり 隔墙有耳


堪忍袋の绪が切れる 忍无可忍


闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻


苦あれば楽あり 苦尽甘来


口は灾いのもと 祸从口出


先んずれば人を制す 先下手为强,后下手遭殃


鲭を読む 打马虎眼


釈迦に说法 班门弄斧


重箱の隅をつつく吹毛求疵


知らぬが仏 眼不见,心不烦


人事を尽くして天命を待つ 谋事在人,成事在天/尽人事,听天命


ただより高いものはない 吃人家的嘴短,拿人家的手短/天下没有白吃的午餐


旅は道连れ世は情け 行要好伴,住要好邻


玉に瑕 美中不足


短気は损気 急性子吃亏


手も足もでない 一筹莫展


手を换え品を换え 千方百计


时は金なり 一寸光阴一寸金


毒くらわば皿まで 一不做,二不休


隣の花は赤い 家花不如野花香


途方に暮れる 束手无策


取り越し苦労をする 杞人忧天


无い袖は振れない 巧妇难为无米之炊


泣くこと地头には胜てぬ 秀才遇上兵,有理说不清


情けは人のためならず 与人方便自己方便


なしのつぶて 石沈大海


生木を裂く 棒打鸳鸯


习うより惯れろ 熟能生巧


二の舞を踏む 重蹈覆辙


二番せんじ 换汤不换药


濡れ手に粟 不劳而获


愿ったり叶ったり 求之不得


寝耳に水 晴天霹雳


能ある鹰は爪を隠す 真人不漏像,漏像不真人


箸にも棒にもかからない 软硬不吃


歯衣を着せぬ 直言不讳


人には添うてみよ、马には乗ってみよ 路遥知马力,日久见人心


火のないところに烟は立たない 无风不起浪


瓢箪から驹 弄假成真


骨折り损のくたびれもうけ费力不讨好


身から出た锖 自作自受


三つ子の魂百まで 三岁看到老


目には目を、歯に歯を 以牙还牙,以眼还眼


目から鳞がおちる 顿开茅塞/恍然大悟


焼け石に水 杯水车薪


やけっぱち 自暴自弃


安かろう、悪かろう 便宜无好货,好货不便宜


安物买いの銭失い贪小便宜吃大亏


行きがけの駄赁 顺手牵羊


寄らば大树の阴 背靠大树好乘凉


楽にあって苦を思え 饱时莫忘饥时难



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告