您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 扶桑快报阅读 >> 正文

日语阅读材料:扶桑快报阅读精选素材04(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-15 15:54:12  点击:  切换到繁體中文

 

米J.D. Power and Associatesは米国時間7月1日に,米国家庭の通話サービス利用に関する調査結果を発表した。それによると,過半数の家庭が,長距離通話サービスと別の通信商品を組み合わせたバンドル?サービスを利用している。「同一プロバイダから複数の商品のバンドル?サービスを導入する家庭が急速に増えている」(同社)


調査は,米国家庭1万500世帯以上を対象にアンケートを実施したもの。


現在,同一プロバイダによる長距離通話と市内通話のバンドル?サービスを利用する家庭は51%で,2002年の調査時の26%から増加している。バンドル? サービスを導入している家庭と導入していない家庭では平均通話料には大差がないが,導入している家庭の方がおおむね満足度が高い。なお,長距離通話の支出は縮小し続けており,現在の月額利用料は平均20ドル80セントで,2003年から15%低下している。


J.D. Power and Associates社電気通信調査担当上級ディレクタのSteve Kirkeby氏は,「現在は,単一のプロバイダが多数のサービスを提供している。消費者にとって,利用料が安いというだけでなく,請求書が一つにまとまっている利便性も,バンドル?サービスを採用する要因だ」と説明する。同氏によると,回答者の35%以上が,すべての通信サービス(有線,無線,ケーブルTVおよび衛星放送)を単一のプロバイダに集約しても良いと考えており,「消費者は,連絡窓口をひとつにまとめることを強く望んでいる」(同氏)。


また,バンドルおよびスタンドアロンの長距離通話サービスを利用している家庭を対象に満足度を調査したところ,ケーブル事業者が最も好評だった。バンドル? サービス?ユーザーのあいだで最も満足度が高かったのは米Cox Communications,スタンドアロン?サービス?ユーザーのあいだでは米Qwest Communications Internationalがトップだった。


译文对照:


美国J.D. Power and Associates于当地时间7月1日公布了关于美国家庭利用通话服务的调查结果。结果显示,一半以上的家庭利用捆绑其他通信商品的组合式长途通话服务。“利用同一服务商提供的捆绑多个商品服务的家庭正在急剧增加”(该公司)。


该调查是以超过1万500个美国家庭为对象通过问卷调查方式实施的。


目前51%的美国家庭利用由同一服务商提供的捆绑长途通话和市内通话的服务,比2002年调查时增加了26%。利用捆绑服务的家庭平均通话费与没有引进的家庭差别不大,不过利用该服务的家庭满意度普遍高一些。另外,长途通话支出持续缩小,目前平均每月使用费为20美元80美分,比2003年下降了 15%。


J.D. Power and Associates公司主管电气通信调查的高级董事Steve Kirkeby说明称,“目前单一服务商提供多种服务。对于消费者来说,这不仅使用费便宜,而且将收到统一的催款单,这一便利性也是促使他们利用捆绑服务的重要因素”。他表示,35%以上的回答者认为可以将所有通信服务(有线、无线、有线电视以及卫星广播)合并到一个服务商,“消费者强烈希望有统一的联络窗口”(Steve Kirkeby)。


另外,分别以利用捆绑长途通话服务和独立长途通话服务的家庭为对象调查满意度的结果,对有线服务商的评价最高。捆绑服务用户满意度最高的是美国Cox Communications,独立服务用户满意度最高的是美国Qwest Communications International。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告