【インターチェンジ】
食卓の上に锅を置いて食べる料理を锅料理とか、锅物と言います。
「~と言います」:叫做_.;称做_.
锅料理は肉や鱼や野菜などいろいろなものが一度に食べられ、栄养のバランスが良く、カロリーが少ないのでとても健康的です。
食べるー>食べられる (可能形态) 栄养のバランス:营养均衡.
食べる前に材料を用意しておいて、作りながら食べることができ、人数に合わせて材料を调整しやすいので、パーティー料理に向いています。
前に 之前用动词的原形
~ておく=予备:事先做好准备
向いています、向く:①方向;②适合 向いている仕事
冬の寒い日に、みんなで锅を囲めば、体だけでなく心も暖まります。
在寒冷的冬天,大家一起吃火锅不仅身体暖和,内心也会变得暖暖的
囲むー>囲めば
暖まる=暖かくなる
日本各地には、地方色豊かな山の锅や海の锅があります。鲑を使った石狩锅、锅のふちに厚く味噌を涂ってカキを入れる土手锅、鮟鱇锅、汤豆腐などはとても有名です。
在日本各地,有地方色彩很丰富的山物(山上东西)火锅,或者海物(海里东西)火锅.使用鲑鱼的石狩火锅,在锅边上涂了厚厚调料的土手火锅,鮟鱇火锅,汤豆腐等都很有名
日本の一般家庭では、冬の间1ヶ月に5回ぐらい锅料理を食べています。家庭で食べる锅料理の一位は「おでん」、二位は「すきやき」、三位は「しゃぶしゃぶ」です。最近んではキムチ锅をはじめとするニック锅も人気があります
キムチ:韩国泡菜
_.はじめとする:以_.为首
作业:(日译汉)
食べる前に材料を用意しておいて、作りながら食べることができ、人数に合わせて材料を调整しやすいので、パーティー料理に向いています。
■答案
又由于可以在食用前先准备好材料, 边煮边吃, 方便搭配人数来准备材料, 因此适合作为聚会的菜肴