您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 早安日语 >> 正文

日语学习资料:【早安日语】第294讲

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-14 13:29:17  点击:  切换到繁體中文

 

【会话】


田中:郭さん、どうしたんですか。今日は何だかさえない顔をして……。


郭 :いやあ、実は、きのう课长と居酒屋に行って、饮みすぎちゃったんです。


田中:二日酔いですか。それなら、お茶を饮むといいですよ。どうぞ。


郭 :どうも。……ああ、头がすっきりした。これ、日本茶ですか。


田中:ええ。煎茶です。


郭 :よくお茶は体にいいって言いますが、二日酔いにも効くんですね。


田中:ええ。最近の研究では、緑茶にはビタミンCも含まれているし、杀菌作用もあるし、健康にいいそうですね。


郭 :日本のお茶といえば、抹茶が有名ですね。


田中:抹茶はお茶の叶を粉にして饮むので、一番効き目があるんですよ。


郭 :そうですか。饮んだことはありますが、あれは苦くてどうも……。仆はペットボトルのお茶の饮料もよく买って います。


田中:私もです。砂糖のたくさん入ったジュースを饮むより、お茶を饮むほうが、何となく健康的だと思うんです。


郭 :つまり、伝统的なお茶は健康饮料として见直されているわけですね。


重点提示:


今日は何だかさえない顔をして……。


~~をしている:这里并不表示在做什么,而是呈现出来的状态。


饮みすぎちゃったんです。


~~すぎる:表示太过度。


ちゃった:~てしまった的压缩音。只用在口语会话。


二日酔い:宿醉。


头がすっきりした。


~~すっきりする:表示很清爽,或感觉很清澈(人的生理状况或情绪)。


~~より、~~ほうが:比较用法。


~~として:具有这样的资格,作为~~


~~见直す/~~直す:表示重新再来过,正视~~


【よみもの】


日 本 茶


日本で生産されるお茶は、ほぼすべて緑茶です。その制法はお茶の叶を蒸して作るものが多く、お茶の叶を釜で炒る中国の緑茶と异なり、独特の味わいがあります。日本茶には様々な种类があります。抹茶は、木に覆いをかけて育てたお茶の叶を、ひいて粉にして、泡立てて饮むもので、茶道で使われます。お茶が日本に伝わってから、江戸时代に煎茶の制法が生まれるまで、お茶と言えば、主に抹茶を指しました。昔はお茶が贵重品で、一般の人はあまり饮みませんでした。


现在の日常生活では、抹茶よりも叶茶の方がよく饮まれています。叶茶には、煎茶、玉露、番茶、玄米茶などがあります。煎茶はお汤を注ぐだけで手軽に饮めるため、広く普及しました。现在煎茶は最も多く生産され、日本茶の代表と言えます。玉露は抹茶と同じような方法で育てた高级茶です。番茶の制法は煎茶と同じですが、煎茶より大きく硬い叶を使います。玄米茶は煎茶や番茶に炒った米などを入れたもので、香ばしい味わいがあります。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告