您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文

《新标准日本语》初级下册语法总结(10)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 12:55:46  点击:  切换到繁體中文

 

そう·よう·らしい的区别用法


1 「そう」的用法。


A「そう」的第一种用法是表示传闻。


在这种用法中,不包含自己的思想,是传达听到的消息或事情。


1.新聞によると、X国で戦争が始まったそうだ。


2.西日本ではずっと雨が降らないそうです。


3.王さんの奥さんはとても美人だそうです。


例句1,表示从新闻上得知,X国爆发了战争。


原封不动的传达看到的东西


例2 听说西日本一直都不下雨。


例3 据说小王的太太是个大美人。


有「そう」的句子,经常翻译成「据说···」或「听说···」


那么在表示传闻的「そう」的前面,词的形态是什么呢,看黑板。


表示传闻的「そう」前面是动词的时候,如黑板上的规则接续。


B そう的第二种用法是表示「根据看到,听到的东西而感到的东西」


1.このレストランは高そうだから、入らないほうがいい。


看例句1,表示从外表看,这家饭店很贵,还是不要进去的好。


是「高そう」而不是「高いそう」。如果是「高いそう」则表示「听说这家饭店很贵」


2.「元気そうですね。」


「いいえ、風邪ばかり引いて 。」


例句2则表示「你看上去很精神啊!」另一个则说「没有啊,我总是感冒···


这种用法的そう还可以表达「可能要···」的意思。


1.ポケットから財布が落ちそうですよ。


2.お腹がすいて死にそうだ。


例1 表示「钱包要从兜里掉出来了啊」


例2 肚子饿的快要死了。


接下来看在这种表现方法中,各种词+そう的接续方法。


在表示这种「推断」的意思时,「そう」的前面不能接名词。


在表现这种意思的时候形容词的「い」是不要的,直接用形容词的词干+そう


2 「らしい」的用法。


「らしい」表示根据听到或见到的事情自己推测出某种结果,这种结果相对来说很确切。


らしい表示的推断,是有一定的根据的。


1.このレストランはおいしいらしいよ。いつも客がいっぱいいるから。


2.日本の経済はだんだんよくなるらしい。先生がそうおっしゃったし、新聞にも書いてある。


3.郵便箱にメッセージが入っていた。私の留守の間に友達が来たらしい。


4.キムさんが韓国からテレビと手紙をくれました。キムさんの家族はみんな元気らしいです。


例句1表示「那家饭店一定很好吃,因为总是有很多客人」


例2 是「日本的经济会慢慢好转的。老师也这样说了,报纸上也写着呢。」


例3 邮箱里有个留条。我不在的时候好像有朋友来过了。


例4 小金从韩国邮来了录像带和信。小金的家人看上去都很好。


「そう」与「らしい」小结


「そう」有两种用法,一个是表示传达听到或看到的消息;另一个是表示根据事物表面现象的推测。


「らしい」则表示根据看见或听到的事物而自己推测出的结论。这个结论跟真实结果接近。


表示传闻的「そう」的例句: 西日本ではずっと雨が降らないそうです。


表示推测的「そう」的例句: このレストランは高そうだから、入らないほうがいい。


「らしい」的例句: このレストランはおいしいらしいよ。いつも客がいっぱいいるから。


3.「よう」


「よう」是用来表达「感觉到的事物。」表示「事实是如何不知道,但是感觉是这样。」


1.彼は怒っているようです。こわい顔をしています。


2.マッサージをしてもらって、体が軽くなったような気がする。


3.風邪を引いたようです。頭が痛いし、熱も少しあるようです。


4.あの人があまり笑いませんが、本当はやさしい人のように思います。あなたはどう思いますか。


5.よくわかりませんが、これは毛ではなくて、木綿のような気がします。


例1 他好像生气了。脸色那么可怕。


例2 让人给按摩一下,感觉身体好像都轻了。


例3 似乎是感冒了。不但头疼,好像还有点儿发烧。


例4 那个人虽然不怎么笑,但是我觉得他实际上是个亲切的人。你觉得呢?


例5 不太明白,不过这个好像不是毛,是棉花吧。


然后看各种词+よう时用的形式。


接续方法很简单,可以把「よう」想像成名词,按照各种词+名词的接续方法就可以了。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告