Aメアリーの事務室
メアリー:もしもし、メアリートンプソンです。あ、かおり、どうしたの。
かおり:メアリー、明日の予定はどうなっているかしら。
メアリー:ううん、明日はべつにないけど、どうして。
かおり:あのね、もしよかったら、私の両親の家へ遊びに来ない?両親が一度メアリーさんにお会いしたいって言っているのよ。
メアリー:ふうん、わたし緊張しちゃうわ。
かおり:明日は土曜日だし、少し遅くなってもいいでしょう。晩ご飯を食べにいらっしゃいよ。
メアリー:そう。ありがとう。じゃ、喜んでうかがいます。
かおり:FAXで地図送るから、7時くらいに来てください。それじゃ。
メアリー:ふうん、実家のお父さんとお母さんか……そうだ、それじゃあ、あの本読んでおかなくっちゃ。
译文
A在玛丽的办公室
玛丽:喂我是玛丽汤普森。啊,香织!怎么了?
香织:玛丽,你明天准备干什么?有什么约会吗?
玛丽:没有什么约会,怎么了?
香织:我说玛丽呀,如果方便的话,请到我家完好吗?我父母说想见你一面啊!
玛丽:哎呀!我会紧张的!
香织:明天是星期六,所以你即使晚点回家也没关系吧!来吃饭吧!
玛丽:是吗?谢谢。那我高兴到府上拜访。
香织:我会用传真把地图传给你,请你7点左右来吧!再见!
玛丽:噢,是她娘家的父母啊!……对啦!那么我得把那本书预先看一下。
单词
やくそく約「束」:约会。
きんちょうする「緊張する」:紧张。
じっか「実家」:娘家。
ほんじつ「本日」:今天。