桜の花が好きだ。でも、なんでだろう、散ってしまうとほっとする。
消えてゆくの惜しむ、あの切ない気持ちから解放されるからだろうか。
我喜欢樱花,不过,不知为何,花落后反而又松一口气,
是因为能摆脱为消逝的东西而惋惜的感觉吗?
解说:
ほっと:叹气。放心。
例:ほっとため息をつく。/叹一口气。
それを聞いてほっと安心した。/听到这个消息,放了心。
惜しむ:珍惜。惋惜。吝惜,小气。
例:あんなまちがいをしたことを彼のために惜しむ。/他犯了那样的错误我为他可惜。
協力を惜しまない。/不惜予以协助。
切ない:难受的。苦闷的。难受的。痛苦的。
例:切ない恋。/苦恼的恋爱。
これは全部没収です!
这些全部没收!
解说:
没収:没收,查抄,充公。
例:財産を没収する。/查抄财产。