~ないではおかない/~ずにはおかない
接续:動詞未然形+ないではおかない/~ずにはおかない
§用法:表示因某种客观因素,不是完全情愿地接受或进行某种行为。
¥ 译文:不……不行,肯定要……
説明:『~ないではおかない/~ずにはおかない』は動作動詞に付くと、『~しなければ、自分の気が済まない/必ず~てやる』という強い決意を表します。また、心理、感情を表す動詞に付くと、『必然的に/思わず~させてしまう』という自然、自発の感情を表します。この文型は動詞の使役形と結びつくことも多く、強制的に或いは自然にある状況、心理状態に追い込むことを表します。
例:
もう婚約したから、今度彼女の誕生日に高価なプレゼントを送らないではおかないね。
因为已经订婚了,所以这次她生日时不送高价的礼物不行吧。
こんな時間に帰宅したら、母に叱られないではおかないぜ。
这样的时间回家的话,肯定要被妈妈责备的。
* 练习(互译)*
那部电影让我不感动都不行。
既然已经离婚,关于财产的所有问题就必须说清楚吧。
この作品は、読む者の胸を打たないではおかないだろう。
彼女はお世話になったことがある人に報いないではおかない人だ。
--------------------------------------------------------------------------------
以下为答案
その映画は私を感動させずにはおかなかった。
離婚した以上は、財産の所有の問題について、はっきり話さないではおかないでしょう。
这部作品一定能打动读者的心吧。
她是个得到别人照顾就一定要回报的人。