您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

日语听说指导:日语入门口语素材28

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 10:44:39  点击:  切换到繁體中文

 

1.妈妈手把手教我做针线活儿。


【原句】母は手を取って、裁縫を教えてくれました。


【读音】はははてをとって、さいほうをおしえてくれました。


【解说】手を取る:「手を取って教える。」手把手的教。


2.祝你万事如意,心想事成。


【原句】すべてがうまくいき、すべてがかなうようにお祈りいたします。


【读音】すべてがうまくいき、すべてがかなうようにおいのりいたします。


【解说】“~ように~”意思为“为了……。”有“为了使该状态、状况成立而做某事”的意思。


在这里祝大家万事如意哦!临近年关写贺卡什么的可以用到的。


3.她风雨无阻地进行网球练习。


【原句】彼女は雨の日も風の日も休まずにテニスの練習をする。


【读音】かのじょはあめのひもかぜのひもやすまずにテニスのれんしゅうをする。


【解说】雨の日も風の日も:直译为无论是下雨天还是刮风天,同中文中的“风雨无阻”。


テニス:网球。


这让我想起了一部动漫《テニスの王子様》,对网球的热爱让一群人风雨无阻的每天都在练习。


4.金钱、勇气我一样都没有,只是尽力生存下去。


【原句】俺は金も勇気もなにひとつないけれど、力の限り生きてゆくさ。


【读音】おれはかねもゆうきもなにひとつないけれど、ちからのかぎりいきてゆくさ。


【解说】「何一つもない」。表示全部否定。此处省略了“も”。


5.暧昧的语言只会让心更加迷茫。


【原句】曖昧な言葉なんて、心を曇らすだけです。


【读音】あいまいなことばなんて、こころをくもらすだけです。


【解说】曇らす:变忧郁,变暗淡。心を曇らす/心情变得忧郁。


有些时候,还是说明白一点比较好呢


6.你知道大年夜在NHK演播大厅举办的红白歌会中压轴的是谁?


【原句】大晦日にNHKホールで行われた紅白歌合戦のオオトリが誰だか分かる?


【读音】おおみそかにNHKホールでおこなわれたこうはくうたがっせんのオオトリがだれだかわかる?


【解说】今年也一定要记得去看红白歌战哦!今年的红白参加者名单正式公布啦。


7.因《挪威的森林》等小说而知名的村上春树是我的最爱。


【原句】「ノルウェイの森」などの小説で知られる村上春樹さんが大好きです。


【读音】ノルウェイのもりなどのしょうせつでしられるむらかみはるきさんがだいすきです。


【解说】想必大家都知道村上春树吧,一定读一下有名的《挪威的森林》。当然,日文版的更好啦



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告