您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

日语听说指导:日语入门口语素材27

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 10:44:33  点击:  切换到繁體中文

 

1.如果是认真交往的话,必须要考虑结婚的事情吧。


【原句】まじめに付き合うんだったら、結婚のことを考えなきゃいけないでしょ。


【读音】まじめにつきあうんだったら、けっこんのことをかんがえなきゃいけないでしょ。


【解说】“~なきゃいけない。”是“~なくてはいけない。”的口语约音形式。表示“不得不……、必须……”


你有没有认真考虑之后,再开始认真的和他(她)交往呢?


2.为什么选那个人?既没工作,又没钱,还不可靠。


【原句】何であの人なの。仕事ないし、お金ないし、頼りないし。


【读音】なんであのひとなの。しごとないし、おかねないし、たよりないし。


【解说】“し”表列举。意思为“又……又……,既……又……”。


3.因为小樱你坦白对我讲了,所以我也想坦白对你说。


【原句】桜さんは正直に話してくれたから、私も正直に話したいんです。


【读音】さくらさんはしょうじきにはなしてくれたから、わたしもしょうじきにはなしたいんです。


【解说】“~てくれる”别人为说话人或者说话人一方的人做某事。表示说话人从中受益。


4.自卑感和自尊心统统丢掉,拼命追求梦想。


【原句】コンプレックスもプライドも全部捨てて、必死に夢を追う。


【读音】コンプレックスもプライドもぜんぶすてて、ひっしにゆめをおう。


【解说】コンプレックス:自卑感,自卑情结。我爱小语种


追梦的过程总是有些残酷,但是最终梦想实现的时候肯定是美好的=v=所以,大家加油↖(^ω^)↗


5.小惠你不适合和我这样的人交往。


【原句】恵ちゃんは俺なんかと付き合ったらだめだよ。


【读音】けいちゃんはおれなんかとつきあったらだめだよ。


【解说】“なんか”意思为“之类,等等,什么的。”有贬低的意思。


日剧中常听到的一句话呢~~


6.得到各位的协助,我在高兴的同时也非常感谢。


【原句】多くの方々に協力していただき、うれしさとともに感謝の気持ちでいっぱいです。


【读音】おおくのかたがたにきょうりょくしていただき、うれしさとともにかんしゃのきもちでいっぱいです。


【解说】“~とともに”相当于汉语的“在~的同时”。


这一句客套话,应该会经常用到吧!学会适时的表达感谢。


7.下次考试我一定考及格给你看看。


【原句】今度の試験は絶対合格してみせる。


【读音】こんどのしけんはぜったいごうかくしてみせる。


【解说】~てみせる。表达说话人一定要完成某事的决心,含有“说我不行,偏要做给你看看”的语气。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告