您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

日语听说指导:日语入门口语素材37

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 10:44:29  点击:  切换到繁體中文

 

1.他那聪明劲儿,我等是望尘莫及。


【原句】あの人の頭のよさは、私なんか足下にも寄りつけない。


【读音】あのひとのあたまのよさは、わたしなんかあしもとにもよりつけない。


【解说】よさ:汉字可写成“良さ”或者“善さ”,意为好处;长处。


足下にも寄りつけない「あしもとにもよりつけない」:惯用句,意为望尘莫及。


2.最近铃木越来越得意忘形了。


【原句】このごろ鈴木さんはますます図に乗ってるよな。


【读音】このごろすずきさんはますまずずにのってるよな。


【解说】図に乗る「ずにのる」:得意忘形。还可以说成調子に乗る「ちょうしにのる」。


ますます:越来越。例如:山田さんはますます綺麗になりますね。/山田小姐真是越来越漂亮了呢。


3.老人洋洋得意地在孙子面前自吹自擂起来。


【原句】老人は孫を相手に、顎を撫でながら自慢話を始めた。


【读音】ろうじんはまごをあいてに、あごをなでながらじまんばなしをはじめた。


【解说】顎を撫でる「あごをなでる」:得意洋洋。(也指)失望的样子。


自慢話「じまんばなし」:吹牛;得意的话。


4.那样的工作很容易。


【原句】そんなことは朝飯前だ。


【读音】そんなことはあさめしまえだ。


【解说】朝飯前「あさめしまえ」:惯用语,意为轻而易举,极其容易。例如:朝飯前の仕事。/轻而易举的工作。


5.她日日夜夜思念死去的恋人,总是一副闷闷不乐的样子。


【原句】彼女は 明けても暮れても死んだ恋人のことばかりくよくよ考えているようだ。


【读音】かのじょはあけてもくれてもしんだこいびとのことばかりくよくよかんがえているようだ。


【解说】明けても暮れても「あけてもくれても」:惯用语,意为日复一日;朝朝暮暮;日日夜夜。


くよくよ:担心;烦恼;闷闷不乐。例如:つまらぬことにくよくよするな。/不要为微不足道的事担心。


6.鲜鱼容易变质,要当心。


【原句】生魚は足が早いから気をつけなさい。


【读音】なまざかなはあしがはやいからきをつけなさい。


【解说】足「あし」が早い「はやい」:惯用语,意为(食品)容易腐烂;(食品)放不住。


7.别再给我搞突然返工了。


【原句】もうドタキャンはごめんだからね。


【读音】もうどたきゃんはごめんだからね。


【解说】ドタキャンとは、デートや仕事など予定の直前になって約束を取り消すことだそうです。


ドタキャン指突然取消或是突然中止某件事。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告