您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 阅读练习 >> 正文

日语阅读辅导:给父母的问候

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 10:28:40  点击:  切换到繁體中文

 

「もしもし、ァ§ァ§」


“喂 是我”


突然そんな电话がかかってきたら


突然给父母打电话的话


あなたのお父さんやお母さんだって


流行りの诈欺かとドキッとするかもしれませんね。


父母说不定还以为是常有的欺诈电话呢吧


でも、それが闻き惯れた我が子の声なら


すぐに、いい笑顔に変わるはずです。


但是,不过是早已熟悉的孩子的声音


一定会立刻 面露笑容吧 年々、高齢者だけで暮らす世帯がふえています。


ふと気になったら、ごきげんうかがい


一年年 老年人独自生活的人群不断增加


突然牵挂 带去问候


台词:


お母さん:えっァ§ァ§、ァ§ァ§って。


息子さん:母さん、ァ§だよ、ァ§。


お母さん:ァ§ァ§さん、お待ちしておりました。


息子さん:何をいっているんです、こうたろうやで。


お母さん:これは失礼。


息子さん:うん、ちょっと连络はしなかったって


お母さん:で、今日はどんな手口で。


息子さん:ええ、また言いますか。その调子なら安心やね。いや、たいした用事ってないけど、しばらく声闻いてなっかたし、母さんどうしてるかなって


お母さん:まあ、それはそれは、そちらこそどうなの。


息子さん:まあ、大変やけど、仕事も忙しくて。


お母さん:なら、振り込みすんでいい。


息子さん:え、母さんの。


していますか、ごきげんうかがい。


お母さん:こうちゃん、次いつ会えるの。


息子さん:また帰るって。


这个广告其实还涉及了一个“ァ§ァ§诈欺さぎ」”。所谓的“ァ§ァ§诈欺”,指的是一种针对老年人的犯罪手段。突然给老人打电话,谎称是孩子急需钱,让老人将钱汇到账号上,因为第一句就是ァ§ァ§。所以成巍 §ァ§诈欺。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告