やさしい人です。 他是个和气的人。
まじめて、仕事もよくできます。 他很认真,也很能干。
亲切な人です。 他待人很和气。
いつも笑っている、とにかく明るい人なんだ。 总是笑容可掬,很开朗的人。
あまり细かいことにこだわらないよね。 不拘小节。
さっぱりしている人だな。 真是个干脆利落的人啊。
まるで竹を割ったような性格だ。 一竿子捅到底,性格直爽。
男のくせにうじうじしている。 堂堂男子汉却忧忧豫豫的。
爱想のいい人だ。 和蔼可亲的人。
夫妇とも世话好きなんだ。 两口子都是热心肠。
客商売にむいています。 适于做与客户打交道的工作。
好奇心が强いから、趣味が多い。 好奇心强,爱好广泛。
あきっぽいので、何をやらせても长続きはしない。 见异思迁,干什么都没长性。
仆は明るくて活発なのに、姉は物静かだ。 我开朗外向,姐姐却很内向。
活动的でスポーツをするのが好きなんだ。 好动,喜欢体育运动。
好き嫌いが激しい人なので、敌が多い。 爱憎分明,树敌不少。
いつも穏やかで、残った顔を见たことがない。 性格温和稳重,从不发怒。
本当なあわてものだ。 是个马大哈 协调性のある人だ。 是个有合作精神的人。
手は遅いけど実に丁宁に仕事をする。 做事喜欢慢工出细活。
だまされやすいくらいに素直なんだ。 为人老实,容易上当。
冷たい人とはつきあいたくない。 不想和冷漠的人打交道。
あんなおしゃべりは见たことがない。 没见过那么爱说话的人。
礼仪ただしくて、実に上品なご妇人だ。 是位十分文雅高贵的夫人。
背がとても高い。 他个子很高。
やせていません。 不瘦。
やせてはいないんですが、どちらかと言えば、スマートです。 说不上瘦,但比较苗条。
美人だけど、ちょっと険があるので近寄りがたい。 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近。
额が秃げ上がっている。 头顶秃了。
整った顔をしているが、やや目がつりあがっている。 五官端正,只是有点吊眼角。
髪の毛が薄い。 头发稀少。
顔がちょっと角张っている。 脸孔轮廓分明。
丸い顔をしている。 圆脸。
目が大きい。 大眼睛。