场景:拉奥回到宿舍,在楼下接待处和木村小姐的对话。
对话中的人物:木村小姐 宿舍的前台接待人员。拉奥 中心的研修生,印度人
参照单词
うけつけ 受付 接待
てがみ 手纸 信
ボールペン 原子笔
ちがいます。 违います。 不对,不是。
对话
受付で
ラオ:308お愿いします。
木村:はい、どうぞ。これは あなたの 手纸ですか。
ラオ:はい、そうです。どうも ありがとう ございます。
木村:あ、ちょっと 待って ください。この ボールペンも あなたのですか。
ラオ:いいえ、违います。
在服务台
拉奥:请给我308号(房间的钥匙)。
木村:好,给你。这是你的信吗?
拉奥:对,是的。谢谢你。
木村:啊,请等一等。这枝园珠笔也是你的吗?
拉奥:不,不是。
小贴示:
看了大家上期听写的情况,有些朋友对第一句比较困惑,“308お愿いします”这句其实是省略语,省略了かぎ。这段话的场景是拉奥回到宿舍,研修生的宿舍类似于宾馆,钥匙都放在接待处(类似于宾馆的前台,呵呵),拉奥住在308,所以对木村小姐说“308お愿いします”。
“木村:あ、ちょっと 待って ください。”这句话是不是很亲切,我当初学到这里的时候,很喜欢念这句,因为之前在日剧里听木村拓载说过,呵呵,可惜这里是木村小姐说的。