|
どうもありがとう。 谢谢。 ありがとうございます。 多谢。 ほんとうにありがとうございました。 太谢谢您了。 お礼を申し上げます。 多谢您。 感谢いたします。 谢谢。 お手数をおかけ致しました。 给您添麻烦了。 何とお礼を言っていいかわかりません。 不知该说什么好。 ありがたくいただきます。 那就拜赐了。 恐れ入ります。 真不好意思。 これはご亲切に。 多谢你的好意。 お世话になりました。 承蒙您关照。 いやどうも。 谢谢(很随便)。 すみません。 多谢(随便)。 ご亲切にどうも。 多谢你的好意(随便)。 お疲れ様でした。 有劳大架(晚辈对长辈、同辈)。 ご苦労様。 辛苦了(长辈对晚辈)。 先日はどうもありがとうございました。 那天真谢谢您。 この间はどうもごちそう様でした。 那天真谢谢您。 先日は大変お世话になりました。 那天承蒙您关照。 先日は结构なものをいただきありがとうございました。 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢。 先日はどうも。 那天谢谢你(很随便的用法)。 この间はどうも。 那天谢谢你啦(很随便的用法)。 大変助かりました。 您帮了我大忙了。 いいえ、どういたしまして。 不,不用客气。 私もいろいろ勉强させてもらいました。 我也学到了很多东西。 いいえ、こちらこそ、どうも。 不,我该谢谢你。 とんでもない。 哪里的话。 ご远虑なさらないで。 请您不要客气。 いや、ほんの気持ちだけで。 不,只是点小意思而已。 どうもご心配なさらないで。 请您不必客气 こちらがお礼を言わなくては。 应该是我谢谢你。 コーヒーをどうぞ。 请用咖啡。 ありがとうございます。 谢谢。 いいえ。 不客气。 |
日语口语辅导资料:关于致谢应答的口语学习
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语