1.你终于明白了我的心情了。
「原句」やっと僕の気持ちに気づいてくれたんだね。
「读音」やっとぼくのきもちにきづいてくれたんだね。
「解说」やっと:意为终于;好不容易;才。表示终于发生了自己期待的事。
気づく:意为注意到;领会;发觉。例如:自分「じぶん」の誤り「あやまり」に気づく。/认识到自己的错误。
2.悠闲地过日子有时候也不错。
「原句」のんびりと過ごすのも偶にはいいね。
「读音」のんびりとすごすのもたまにはいいね。
「解说」のんびり:意为悠闲;逍遥自在。例如:のんびりと育つ。/无忧无虑地成长。
偶に「たまに」:意为偶尔;有时。
3.人类不是逞强就能变强的,首先要认清自己。
「原句」人間は無茶したって強くはならない、まずは自分を知ることだよ。
「读音」にんげんはむちゃしたってつよくはならない、まずはじぶんをしることだよ。
「解说」無茶「むちゃ」:意为乱来;胡来;毫无道理。
4.太冷了不想钻出被窝。
「原句」寒くて布団から出られない。
「读音」さむくてふとんからでられない。
「解说」布団「ふとん」:被褥;铺盖;坐垫。
5.原来如此,这样的话就没办法啦。
「原句」なるほど、だったらしょうがないね。
「读音」なるほど、だったらしょうがないね。
「解说」だったら:接续词,意为如果这样……的话,就。例如:好きな人のためだったら何でもできる/如果是为了喜欢的人的话什么都会做。
しょうがない:意为没有办法;只能这样了。
6.这个传说有点让人毛骨悚然。
「原句」この伝説はちょっと不気味です。
「读音」このでんせつはちょっとぶきみです。
「解说」不気味「ぶきみ」:意为令人不快;令人毛骨悚然;令人害怕。例如:嵐のあとの不気味な静けさ。/暴风雨后令人害怕的宁静。
ちょっと:一点儿;一会儿。
7.最近我非常健忘,正苦恼着是不是生什么病了。
「原句」最近、すごく忘れっぽいのですが、何か病気なのか悩んでいます。
「读音」さいきん、すごくわすれっぽいのですが、なにかびょうきなのかなやんでいます。
「解说」すごく:意为非常;很。
っぽい:表示具有某种气质,有强烈的某种倾向,或表示某些因素很多。例如常说的小孩子气,就可以翻译成:子供「こども」っぽい。