您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

常用日语脱口说 第27课

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-10 11:00:42  点击:  切换到繁體中文

 

141.就凭你?おまえが?(あなたが?)


A:我明年想买辆奔驰。 A:来年ベンツ買うぞ。


B:就凭你?不可能!不可能! B:おまえが?無理!無理!


142.大呆子(无里头!) 大ボケ。(おおぼけ。)


A:我骑自行车骑到水沟里去了。 A:自転車(じてんしゃ)乗ってたら、ドブにはまった。


B:你真是个大呆子! B:すごいボケかましてくれるね。


注:ボケをかます:做或说很痴呆的事。ぼけ【呆け】 发呆


ドブ:[名](=どぶ)水沟。


はまる:「自五」陷入、掉进。


4字篇


143.笨蛋一个!バ一カ!


A:他是白马王子…… A:彼は白馬に乗った王子様…(かれははくばにのったおうじさま…)


B:笨蛋一个! B:バ一カ!


144.我好害怕!コワ~(イ)!


A:我们去鬼屋吧。A:お化け屋敷行こう。(おばけやしきいこう。)


B:我好害怕! B:コワ~イ!


注:お化け屋敷(おばけやしき):鬼屋。见插花:


145.我在忙啦!忙しいの!


A:我在忙啦!等一下再说!


A:忙しいの!後(あと)にして!


插花:


○○----------------------------------------------------------○○


心理テスト------お化け屋敷(鬼屋)~你的谨慎度


心理テスト------お化け屋敷(鬼屋)


○○----------------------------------------------------------○○


アナタはあるお化け屋敷でアルバイトをすることになりました。


仕事内容はアナタの好きなものを選べるそうです。


さてアナタはどの仕事につきたいですか?


(你被一个鬼屋临时聘用。工作的内容可以由你选。


那你想做什么样的工作呢?)


(A)スイッチを押し、風を出す (A 控制能产生风的开关)


スイッチ 电门 开关 电钮 电闸 a switch


(B)通路で客を驚かすゾンビ (B 在路上吓唬人的僵尸)


ゾンビ a zombie


zombie: n. 巫毒崇拜, 蛇神,生性怪癖的人


(C)入り口の受付係り (C 鬼屋入口的接待)


(D)井戸から特殊メイクの顔を出す (D 从井口伸出化妆怪异的脸)


○○----------------------------------------------------------○○


<解説>


スリリングなお化け屋敷は、様々な危険を表します。


その中でどんな役割を演じるかによって、アナタの危険に対する心構えを探り、慎重度を判断します。


スリリング [thrilling]毛骨悚然的,令人兴奋的


解说


毛骨悚然的鬼屋暗示各种各样的危险。


根据你在其中想担任的角色,可以探知你对危险的心态,判断你的谨慎度。


(A)スイッチを押し、風を出すを選んだアナタは……


「慎重度…70%」!


スイッチという機械的なものを扱う役は、アナタがまじめで慎重な性格の持ち主と言うことを表します。


ただ、とことん安全を追求するのではなく、自分の中で安心感が得られればいいと考える傾向もありそう。


そのため、ちょっとした隙を狙われる事もあるかもしれません。


(A)选择控制能产生风的开关的你......谨慎度70%


选择控制开关之类的机械,暗示你是颇为认真和谨慎的人。


但你并不是追求彻头彻尾的安全,而是倾向于只要追求到自己心中得到安全感为止就可以了。


因此,也许会有疏忽大意而中招的时候哦~


(B)通路で客を驚かすゾンビを選んだアナタは……


「慎重度…3%」!


通路でお客を脅かしたいという答えは、アナタが人一倍調子に乗りやすいタイプということを表します。


それだけにアナタは、人にだまされたり、うっかりミスを連発したりしそう。


今まで特別なトラブルがなかったとしたら、それは単に運がいいだけです。


(B)选择在路上吓唬人的僵尸的你......谨慎度3%


想在路上吓唬人这样的选择,表明你是很容易得意忘形的类型。


也正因为如此被别人骗,或者疏忽大意而小错不断的事似乎常有发生。


如果至今还没有发生什么棘手的麻烦的话,那只是因为运气好而已。


(C)入り口の受付係りを選んだアナタは……


「慎重度…100%」!


入り口の明るい場所で仕事したいというアナタは、ものすごい慎重派。


とことん安全を追求するので、危険な目に会うことはなさそう。


ただ自分で安全を確保しようとするばかりでなく、ちょっとだけ誰かに頼ってみてもいいかも。


(C)选择鬼屋入口的接待的你......谨慎度100%!


希望在入口这种明亮的场所的你,是典型的谨慎派。


因为最求彻头彻尾的安全,所以几乎没有遇见危险的可能。


但不要总是为了确保安全而凡事都亲历亲为,也稍微把事情拜托给别人做一点吧~


(D)井戸から特殊メイクの顔を出すを選んだアナタは……


「慎重度…40%」!


井戸から顔を出す役は、「頭隠して*隠さず」的な気持ちを表します。


アナタはすごく慎重だったり、そうでなかったりする部分が同居しているタイプ。


油断して危険を甘く見ている面もあるので、自分を守る為の術を身に付けた方がいいかも…。


(D)选择从井口伸出化妆怪异的脸的你......谨慎度40%


从井口伸出脸的角色,暗示了“藏头露尾”的心态。


你是集非常谨慎和非常不谨慎为一身的人。


为了避免自己由于疏忽而招致危险的一面频繁发生,应该多学学保护自己的本领哦~



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告