51、しばらく待(ま)ってください、请等一会儿、
52、乗(の)り換(か)えはありますか、需要换车吗?
53、切符(きっぷ)のない方(かた)は切符(きっぷ)を買(か)ってください、没有买票的请买票、
54、中国(ちゅうごく)美術館(びじゅつかん)までの切符(きっぷ)を一枚(いちまい)ください、买一张去中国美术馆 的票
55、今(いま)乗(の)ったばかりです、刚上的、
56、着(つ)いたら私(わたし)に声(こえ)をかけてください、到站请叫我一声、
57、すみません、道(みち)をおたずねしたいのですが、…劳驾,我想打听一下道儿……
58、東京駅(とうきょうえき)はどう行(い)けばいいでしょうか、去东京站怎么走?
59、おたずねしますが、北京(ぺきん)飯店(はんてん)はどこにありますか、我打听一下,北京饭店在哪儿?
60、まっすぐ行(い)けば着(つ)きます、一直往前走就到了、
61、何番(なんばん)バスに乗(の)ればいいですか、坐几路车好?
62、二(ふた)つ目(め)のバス停(てい)で降(お)りてください、请在第二站下车、
63、もしもし、山田(やまだ)さんのお宅(たく)ですか、喂,喂,是山田先生的家吗?
64、わたしは通訳(つうやく)サービス会社(かいしゃ)の李(り)というものですが、…我是翻译服务公司的,我姓李……
65、ご主人(しゅじん)はいらっしゃいますか、您家的先生在家吗?
66、牧野(まきの)先生(せんせい)にお願(ねが)いします、请牧野生生接电话、
67、すみませんが、先生(せんせい)は外出(がいしゅつ)しております、对不起,先生现在外出了、
68、何(なに)か御用(ごよう)でしょうか、您有什么事吗?
69、牧野(まきの)先生(せんせい)が戻(もど)られたら、すみませんが、高橋(たかはし)に電話(でんわ)をくださるようにお伝(つた)えください、要是牧野先生回来的话,请告诉他给高桥回电话、
70、お茶(ちゃ)はどうですか、喝点儿茶怎么样?
71、コーヒーはいかがですか、(您喝点)咖啡怎么样?
72、暑(あつ)いですから、何(なに)か冷(つめ)たいものをお飲(の)みになりませんか、天热,喝点凉的东西吧、
73、遠慮(えんりょ)なくいただきます、那就不客气了、
74、今度(こんど)の土曜日(どようび)、私(わたし)の家(いえ)にいらっしゃいませんか、这个星期六请到我家来,好吗?
75、喜(よろこ)んで参(まい)ります、(我)很高兴去、