您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语生活交际会话59:この前はどうもごちそうさまでした

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-28 11:04:26  点击:  切换到繁體中文

 

堀 :いやあ、こんなことしてもらえるんなら、また奢っちゃおうかな。


/ 哎呀,就冲你给我曲奇,我还得请你。


前田:あら、そんなこと言ってもいいの?私、本気にするわよ。


/ 哟,你可别那么说,我可当真的哦。


堀 :もちろん。なんなら、今日、これからどう?クッキーのお礼になんか奢るよ。


/ 当然。要不,就今天,一会儿,怎么样?为了感谢你的曲奇,我请你。


前田:んー、残念。今日はちょっと用事があるの。悪いけど、また今度誘って。


/ 嗯,遗憾。今天我有点事。对不起,下次再请吧。


堀 :そうか。じゃあ、またいつか。これ、ありがたくいただきます。


/ 是吗?那,改天吧。这个,我收下了。谢谢!


前田:ええ、どうぞ、こちらこそ、ありがとう。


/ 嗯,拿着吧。我该感谢你才对。


単語


前田(まえだ):(姓氏)前田


堀(ほり):(姓氏)堀


紙袋(かみぶくろ):(名)纸袋


クッキー:(名)曲奇饼


焼く(やく):(他五)烧,烤


奢る(おごる):(他五)请客,作东


本気(ほんき):(名)当真,认真


なんなら:(副)如果你愿意,方便的话


音声と言葉の解説


(1)ちょっと、いい?


当占用别人的时间时,一般要先征求对方意见,这时根据不同的对象可以说:


* ちょっとよろしいですか?


* ちょっと、いいですか?


课文中的「ちょっと、いい?」是比较随便的说法。


(2)お礼と言っちゃなんだけど


这是一句说自己送的礼微不足道的谦辞,语气较为随便。


(3)悪いけど


这里的「悪い」意思是“对不起”。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告