21. 投げる
送
「メールを投げる 」「先方に投げる」「FAX投げる」「とりあえず投げる」等
22. にんげん
就是人。
用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人 ,「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。
23. フィードバック(feedback)
反馈
「結果が出たらフィードバックします」
24. 折り返し(おりかえし)
电话用语
「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回拨
25. ケツ(結)
结果、结尾。
「ケツはどこですか」「ケツが見えないな」「ケツを見せてください」
类似用语:「おしり」
「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」「おしりが見えるまでやりましょう」「おしりが見えたら電話します」
26. フィックスする(fix)
决定好了之后固定~
「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」
27. ベース(base)
基础,基本。
「商業ベースだと割に合わない」「正直ベースで行きましょう」
有时日本人也用「基本ベース」基本基本……?呵呵
28. 焼く(やく)
复制,制作CD等。「焼く」
29. 要するに(ようするに)
概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」
30.あのですねー
发表自己的看法或意见时以 「あのですねー」开始。
31. バタバタしている
很忙。
「いまちょっとバタバタしておりまして」「バタバタしていてお返事できませんでした」
32. てれこ(関西弁)
事情或事物前后顺序等倒了
「こことここは、てれこじゃない?」 「どうやら、てれこになっちゃったみたいで」
33. 基本的にはオーケー
不是肯定的意思,而是基本上绝对否定的意思。日本文化典型的: 言葉の遠回し。[基本オーケー] 后跟来否定, [この提案は基本オーケーだけど、甘い部分が多いね]
34. PCB(please call back)
please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用语。
35. NR No Return 从公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)」
36. 流す(ながす)
发送「FAX流しといてね」「メールで流します」
37. 回す(まわす)
转接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます更丁寧些。
38. シェアする(share)
共有 「無線LANをシェアする」
39. リスケ
リスケジュール(reschedule)调整或改变日程等。
40. デフォルト(default)
刚开始时候就那个样子,约定俗成。
「この設定はデフォルトだからどうしようもないんです」「あいつはデフォルトでそうだから」