您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语会话学习:商品未着の問合せ

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-23 8:35:25  点击:  切换到繁體中文

 

A:すみませんが,十日前に到着するはずの品が今日までまだ到着していませんが,どうなっているのでしょうか,お伺(うかが)いします。


B:申しわけございません。実は,うちと何回も電話で連絡してみましたが,ご注文の品は確かに期日どおりに発送いたしたとのことですが。


A:しかし,今日はまた再度当地の運送会社に問い合わせてみたのですが,相変わらず未着だという返事でした。


B:そですか。何か途中で事故でもあったのでしょうか。


A:つい最近,台風がありましたから,台風のせいでしょうか。


B:いやあ,台風による事故の報せ(しらせ)はありませんでしたから,そうとは思いませんね。


A:何かほかのことでもあったのでしょうか。


B:それでは,もう一度電話してみましょう。少々お待ちください。


……


A:どうかしましたか。


B:お待ちどおさま。うちの話しによりますと,船の機械の故障のようで,いまは台湾に寄港して修理中だそうです。


A:そうですか。貨物は大丈夫でしょうか。


B:はい。貨物は無事だと言っています。


A:船はいつ出港できるのですか。


B:修理が終わる次第出港しますので,あと二、三日はかかるでしょう。


A:困りましたね。当社の信用にもかかわることですからね。


B:まことに申しわけございません。思いがけないことですから,ご諒承くださいますようお願い申し上げます。


A:二度とこのようなミスが起こらないよう,十分に注意してもらいたいですね。


B:はい。今後十二分に注意いたしますから,なにとぞお許してください。


A:ところで,明日帰国なさるそうですが。


B:はい,急用ができましたので,しばらく帰国いたします。


A:お宅にこちらの実情をお伝えください。


B:はい,お伝えします。それから,貨物が着き次第ご一報いただけまえんでしょうか。


A:貨物が無事到着したら,すぐお知らせしますので,ご安心ください。


B:なにとぞよろしくお願いいたします。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告