しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。 ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。お元気ですか。 你好吗? お変わりありませんか。 是否别来无恙?お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。 ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。お邪魔します。 打扰了(拜访时)。 失礼します。 打扰了。ごめんください。 有人吗?打扰了。 ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。 よくいらっしゃいました。 欢迎光临。よく来てくれました。 欢迎光临。 どうぞお入りください。 请进。どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。 どうも。 谢谢。どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。 どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。 ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。どうぞおかまいなく。 请别张罗。 どうぞお召し上がりください。 请尝尝。なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。 出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。いただきます。 那我就吃了。 十分いただきます。 已经吃得很饱了。どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。 何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。 またどうぞ。 请您再来。そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。また来てください。 请下次再来。 |
日常日语学习:见面分离拜别(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语