I. 句型
229.いま今なんじ何時ですか。 现在几点了?
230.にじ2時です。 两点。
231.3時すぎです。 过了三点了。
232.4時15ふん分です。 四点十五分。
233.5時はん半です。 五点半。
234.6時10分まえ前です。 六点差十分。
235.もうすぐ7時です。 已经快七点了。
236.ちょうど8時です。 刚好八点整。
237.かいぎ会議はごご午後2時からはじ始まります。 会议从下午两点开始。
238.私のとけい時計は5分すす進んでいます。 我的表快了五分钟。
238.私たちはじかんどお時間通り(1)にあそこにつ着かなければならない。
我们必须准时到那里。
240.ひこうき飛行機はていこく定刻よりおく遅れてしゅっぱつ出発しました。 飞机晚点起飞。
241.しゃちょう社長はいつごろ頃もど戻るよてい予定ですか。 总经理计划什么时候回来?
242.せいかく正確なじかん時間をおし教えてください。 请告诉我正确时间。
243.もう時間です。 到点了。
II. 会话
工場長:すずき鈴木せんむ専務はいつこうしゅう広州につ着きますか。
厂 长:铃木常务董事什么时候到广州?
秘 書:午後1時半のジャスで広州につきます。
乘佳速航空公司下午一点半的班机到广州。
工場長:それからなに何か予定がありますか。
接着有何打算?
秘 書:3時ごろ(2)にこうじょう工場に着いて、う打ちあ合わせをします。
大约三点到达工厂,接着开洽谈会。
工場長:よる夜はかんげいかい歓迎会をもよお催しますか。
晚上要开欢迎会吗?
秘 書:ええ、7時にちゅうごくだいしゅてん中国大酒店でこしつ個室をよやく予約しました。
是的,已经在中国大酒店预订了包厢。
时间的读法
A、いちじ1時、にじ2時、さんじ3時、よじ4時、ごじ5時、ろくじ6時、しちじ7時、はちじ8時、くじ9時、じゅうじ10時、じゅういちじ11時、じゅうにじ12時、れいじ零時 (7時:ななじ 9時:きゅうじ)
B、いっぷん1分、にふん2分、さんぶん3分、よんふん4分、ごふん5分、ろっぷん6分、ななふん7分、はちふん8分、きゅうふん9分、じっぷん10分、じゅうごふん15分、にじっぷん20分、さんじっぷん30分、よんじっぷん40分
C、いちじじゅうごふん1時15分、にじはん2時半、さんじよんじゅうごふん3時45分、よじじっぷんまえ4時10分前
D、 明け方(あけかた)拂晓 朝(あさ)早上
午前(ごぜん)上午 昼間(ひるま)白天
午後(ごご)下午 夕方(ゆうがた)傍晚
夜(よる)晚上 深夜(しんや)深夜
夜明け(よあけ)天亮
北京時間(ぺきんじかん)北京时间
時差(じさ) 时差
l 注释:
(1)通りに:照……的样,如……的样
習った通りに作る。
按所学的那样做。
わたしの思った通りになった。
正如我所料。
(2)动词连用形+てほしい:表示希望、要求。
これから注意して欲しい。
希望今后要注意。
早くお金を返して欲しい。
希望早点还钱。
单 词
すぎ (接尾)超过
ちょうど (副)刚好,正好
はじまる〔始まる〕 (自五)开始
すすむ〔進む〕 (自五)(钟、表)快
つく〔着く〕 (自五)到,到达
ひこうき〔飛行機〕 (名)飞机
ていこく〔定刻〕 (名)定时、准时
おくれる〔遅れる〕 (自下一)迟到
もどる〔戻る〕 (自五)回来
せんむ〔専務〕 (名)常务董事
ジャス (名)日本佳速航空公司
うちあわせ〔打ち合わせ〕 (名、他サ)商量、会晤、洽谈
こうじょう〔工場〕 (名)工厂
かんげいかい〔歓迎会〕 (名)欢迎会
もよおす〔催す〕 (自他五)举行,主办
こしつ〔個室〕 (名)房间、包厢
よやく〔予約〕 (名、他サ)预约