您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

日语贸易学习:出国手続

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-21 15:17:35  点击:  切换到繁體中文

 

陳:ちょっと急用ができて、ご相談にあがったのですが。


久木:何でしょうか。


陳:実は出国手続きのことで、面倒なことがおこりまして。二名の訪中団団員のパスポートと招聘状に書いてある生年月日が違うんです。


久木:それでは出国ができませんね。どうしてそうなったんですか。


陳:彼らには、旧暦と新暦の二つの生年月日がありまして、パスポートの方は旧暦で、招聘状の方は新暦になっているんですよ。


久木:ああ、そうなんですか。それでは、どうしまししょうか。


陳:それで、たいへんお手数をお掛けしますが。招聘状の生年月日の訂正状を一筆お願いしたいのですが。それがあれば、出国手続きができるのですが。


久木:はい、承知しました。早速書きましょう。


陳:では、よろしくお願いします。


陈:我有点急事,能和你谈一谈吗?


久木:什么事?


陈:是出国手续方面出了点问题,这次访中团成员中,有邀请函上的出生日期和签证的日期不一样的情况。


久木:那大概不能出国了。怎么办才好呢?


陈:他们的生日有阴历和阳历两种,签证上写得是阴历生日,邀请函上写的是阳历生日。


久木:啊,这样啊。那我能帮你些什么呢?


陈:真是件麻烦事呀,我准备请您想想办法把邀请函上的出生年月都改正过来,这样签证就没有问题了。


久木:是,我明白了。马上就办。


陈:那就拜托了。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告