安部:この前はせっかく誘ってもらったのに、すみませんでした。
安部:上次你们特地叫我一起去庙会我却没时间,真是不好意思啊。
チン:いいえ。最近、仕事が忙しいみたいですね。
陈:没关系。最近安部先生工作好像很忙嘛。
安部:ええ。お祭りはどうでしたか。
安部:是啊。对了,庙会怎么样啊。
チン:とっても面白かったです。おみこしがすばらしかったです。感動しました。
陈:挺有意思的。神舆表演很精彩啊。挺激动人心的。
安部:そうですか。
安部:那就好。
チン:それから、出店がたくさんあってにぎやかでした。
陈:还有,庙会上有好多小摊,特别热闹。
安部:何か買いましたか。
安部:逛小摊买什么东西了吗?
チン:ええ。焼きそばやアイスクリームを買って食べました。おいしかったですよ。
陈:嗯。我买了炒面和冰淇凌吃。挺好吃的。
安部:よかったですね。
安部:真不错。
チン:でも、すごい人でした。駅についたら、もう、人が大勢いました。
陈:但是,庙会上有好多人啊。刚到车站就已经人山人海了。
安部:ああ、浅草のお祭りは人気がありますから。
安部:是啊。那是因为浅草庙会很受欢迎啊。
チン:街の中はどこも人でいっぱいでした。おみこしを見ている間に、後ろの人に押されたり、隣の人に足を踏まれたりしました。
陈:街上到处都是人。我在看神舆表演时被后面的人推来推去,脚还被旁边的人踩了。
安部:それは大変でしたね。
安部:那真是糟糕啊。
チン:それに、鈴木さんも子供にジュースをこぼされてしまったんです。
陈:还有,铃木先生还被小孩泼了一身果汁。
安部:そうですか。
安部:是吗。
チン:でも、楽しい一日でした。おみこしを見たり、出店で買い物をしたり……
陈:但是这一天还是很愉快的啊。看了神舆,还在小摊买了东西……
安部:そうですか。来年はぜひいっしょにいきましょう。
安部:是吗。那明年我一定和你们一起去。
チン:そうですね。そうしましょう。
陈:好啊。我们就这么定了。
[小贴士]とっても是とても的口语表达形式,表示一种强调的口气。