关心/気を配る·思いやる
何かありましたら、いつでもどうぞ。/有什么事请随时跟我说。
最近の勉強はどうですか。何かわからないところがあったら、言ってください。教えてあげますよ。/最近学习怎么样?有什么不懂的地方请告诉我,我来教你。
李さん、ちょっと顔色がよくないですね、どうしたのですか。/小李,你脸色不太好啊,怎么回事丫?
そんなに毎晩遅くまで仕事をしては体が持たないよ。早く休んだ方が身体にいいですよ。/每天晚上工作到深夜,这样下去身体受不了的,还是早点儿休息的好。
お子さんの病気は今いかがですか。/l令郎的病现在怎么样了?
体の具合はいかがでしょうか。/您身体怎样了?
どうした、ばかに元気がないね。/你怎么了?无精打采的。
お前、ばかに浮かぬ顔してるじゃないか。いったいどうしたんだい。/喂,瞧你闷闷不乐的,到底怎么啦?
何?うまい儲け口があるからって出資させられた?君もか。あの男の口車に乗せられて泣きを見たものはゴマンといるんだ。ちょっと相談してくれればよかったのに。/什么?你也给他那有生财之道的鬼话哄得投资了?给那家伙花言巧语所骗的人可多了。你早点儿跟我商量就好了。
君、さっきから思案投首のようだけど、どうかしたのかい。僕で出来ることならいつでも相談に乗るから、遠慮なく言ってくれよ。/刚才看你一筹莫展的样子,到底怎么了?要是我能帮上忙的,可别客气,随时来找我商量好了。