(15)见面分离拜别
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
お元気ですか。 你好吗?
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
失礼します。 打扰了。
ごめんください。 有人吗?打扰了。
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
よく来てくれました。 欢迎光临。
どうぞお入りください。 请进。
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
どうも。 谢谢。
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
いただきます。 那我就吃了。
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
またどうぞ。 请您再来。
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
また来てください。 请下次再来。