7)称赞表扬
お上手ですね。 真不错。
ご立派です。 真气派。
きれいですね。 真漂亮啊。
素晴らしいですね。 精彩绝伦。
さすがです。 名不虚传。
すごいですね。 真了不起。
素敵ですね。 好漂亮啊。
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
文句無し。 真没的说了。
かっこいい。 好潇洒。
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
恐縮です。 您过奖了。
恐れ入ります。 真不好意思。
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
そんなことありません。 哪里哪里。
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。