一、訪問 <拜访>
㈠
A:ごめんください
有人吗?
B:ああ、劉さん。よくいらっしゃいました。お待ちしておりました。
呀,小刘。欢迎欢迎,让你久等了
A:お邪魔します。
打扰了
B:さあ、散らかしっぱなしが、どうぞお入りください。/お上がりください。
来,到处都是很乱,近来吧
A:失礼します。
打扰了
㈡
B:どうぞお掛けになさって。お飲み物は何にいたしましょう。
请坐。喝点什么呢
A:どうぞおかまいなく。
请不要张罗
B:どうぞご遠慮なく
没事,不客气
A:つまらないものですが、これはほんの気持ちだけのものです。どうぞお納めください/お受け取りください。
这是一点小意思,请收下。
B:そんなに気を使ってくださらなくてもいいのに。どうもすみませんね。さっそく拝見させていただいてよるしいですか。
用不着那么客气。谢谢了,我这就可以打开看看可以吗
A:どうぞ、お気に召すかどうか分かりませんが。
请吧,不知道您是否喜欢
B:ああ、これはなかなかすばらしいものをいただきました。どうもがりがとうございます。
呀,太棒了,太谢谢你了。
㈢
A:そろそろ失礼いたします。
我该告辞了
B:まだ早いですから、もう少しゆっくりしていってください。/もうしばらくいらっしゃってください。/まだよろしいじゃありませんか。
还早呢,再坐一会儿吧,
A:でも、ずいぶん長い時間お邪魔いたしましたので/貴重なお時間をさいていただき、いろいろありがとうございました。
不过,我打扰您很长时间了,多谢你的款待
B:いいえ、何のおかまいもできませんでした。/本とに行き届きませんでした。
哪里哪里,照顾不周
A:それではこれで失礼いたします。
那么我就告辞了
B:またいらっしゃってください。/またいらして下さい。
欢迎你再来
A:はい、さようなら。
B:さようなら。お気をつけて。
再见,走好