在日语表现中(猫)出现的频率远比其他的动物多的多。仅仅从谚语这个角度看就能了解。先看看以下的具体事例。 @ 猫かぶり (ねこかぶり) 用来比喻隐藏本性,伪装和善或佯装不知 @ 猫なで声 (ねこなでこえ) 用来形容取悦于人,故意装出谄媚的语调来说话 @ 猫に小判 (ねこにこばん) 比喻不论多么有价值的东西给了不懂得它的价值的人也是没有用的。投珠于彘。 @ 猫の手も借りたい (ねこのてもかりたい) 连没有用的猫爪子都想借来,比喻忙得不可开交。 @ 猫の額 (ねこのひたい) 因为猫的额头很窄,用来比喻土地或者是庭院的面积很小。 @ 猫の前の鼠 (ねこのまえのねずみ) 比喻吓得身子发软连动都动不了。 @ 猫の前の鼠の昼寝 (ねこのまえのねずみのひるね) 正在午睡的老鼠不知道猫的靠近,比喻大难临头却丝毫不知。 @ 猫の目のよう (ねこのめのよう) 由于猫眼睛的形状随着光的变化而变化,用来比喻瞬息万变。 @ 猫は三年の恩を三日で忘れる (ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる) 猫很快就会忘记喂自己的主人,比喻忘恩负义。 @ 猫糞を決め込む (ねこふんをきめこむ) 比喻掩盖所做的坏事,假装不知。 @ 猫は虎の心を知らず (ねこはとらのこころをしらず) 比喻小人物无法理解大人物的心理。 @ 猫も茶を飲む (ねこもちゃをのむ) 比喻做与身份不符合的事情 @ 借りてきた猫 (かりてきた猫) 比喻一反常态,突然变得很老实的样子。 @ 猫かわいがり (ねこかわいがり) 一味的宠爱溺爱。 |
日语谚语:言语中的猫
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语