七、建议
ここでもじもじしていないで、前へいって話したらどうなの。 别在这里扭扭捏捏地,到前边去说好了。
思い切ってこの蛙を食べてみてはどうだ、うまいぞ。 你大胆点尝尝这道田鸡菜怎么样,可好吃了。
皆さん大変お疲れのようですから、もうお休みになってはどうでしょうか。 大家好象都很累了,去休息一下怎么样?
まだ体が弱っているようなので、今日ミルクを上げたらどうかしら。 好象身体还很虚弱,今天给他喝点牛奶怎么样。
ここでお話しているより一度行ってみたら。 与其在这里说,不如亲自走一趟怎么样?
そろそろ行ってみては。 是不是该走了?
引越しをするつもりだったら、なるべく勤務先に近いところのほうがいいね。 如果打算搬家的话,最好搬到离工作单位近的地方。
薬を飲んだほうがいいと思います。 我觉得还是吃药为好。
お父さんに相談したほうがよろしいと思いますよ。 我认为和父亲商量一下比较好。
体に気をつけたほうがいい。 还是要多注意身体。
早く家へ帰ったほうがいいです。 最好早点回家。
肉を食べないほうがいい。 最好不要吃肉。
健康のためにタバコを吸わないほうがいい。 为了健康,最好不要吸烟。
そちらの流れは急なようだから行かないほうがいいだろう。 那边的水流好象很急,最好不要去。
おまけします、全部で3万円はどうですか。 便宜给你,一共3万日元怎么样?
この電車ずいぶん混んでるわ、次のを待ったほうがいいじゃない。 这趟电车太挤了,等下一班吧。
そんなに乗り気ならやってみたらいいでしょう。 如果你那么感兴趣的话,那就做着试试看吧。
外はいい天気だぞ、ちょっとテニスをしないか。 外边天气很好,出来打打网球怎么样?
試験答案はペンで書いたほうがいい。 考试的试卷最好用钢笔写。