您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语对话:契約破棄と違約金

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-10 9:36:30  点击:  切换到繁體中文

 

A:さっそくですが,御社の破約について説明してもらえませんか。


B:はい。説明させていただきます。実は,メーカーから,コストが高いため,大幅に値上げをしないと商売にならないと文句を言われたのですが。


A:価格のことでしたら,お互いに相談する余地があるのではないでしょうか。


B:いやあ,メーカーとしては高い値段で製品を売ろうとしているのに対して,御社はやすい値段で購入なさるおつもりですので,その間に挟まれている私どもが困ってしまうわけです。


A:うちはすでに各地の小売店と取引契約をしていますので,破約されると,違約金の支払いをさせられる破目(はめ)になるばかりでなく,当社の信用にもかかわるのです。


B:御社の苦情も十分承知しておりますけれども,こちらとしてもやむをえないことです。


A:何とかしていただけませんでしょうか。


B:さらに20%値上げしてくだされれば,やっていけるかもしれません。なんといっても,ベスト。テンに入っている製品ですからね。


A:20%ですか。ご冗談でしょう。それでは,全然商売できませんよ。


B:では,ほかにしかたがありませんね。


A:もし御社がどうしても破約されるなら,契約書に基づいて,先に手付金としてお送りした××万ドルの倍額の××万ドルを違約金として支払ってくださいますようお願いします。


B:よく分かりました。ご迷惑をおかけいたしまして,まことに申し訳ございません。では,契約書に基づいて,違約金をお支払いいたしましょう。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告