您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文
日语:称赞表扬(中日对照)

お上手ですね。 真不错。ご立派です。 真气派。きれいですね。 真漂亮啊。


素晴らしいですね。 精彩绝伦。さすがです。 名不虚传。すごいですね。 真了不起。


素敵ですね。 好漂亮啊。上手じゃないか。 干得满不错的嘛。文句無し。 真没的说了。


かっこいい。 好潇洒。始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。


さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。


書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。


さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。


いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。


いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。恐縮です。 您过奖了。


恐れ入ります。 真不好意思。ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。下手の横好きです。 自己瞎摆弄。


とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。


そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。


ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。


奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。そんなことありません。 哪里哪里。


料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章