I. 句型
866. ああ、もういや、あのスケベおやじ。
啊、真讨厌那个色鬼老板。
867. もうこれいじょう以上がまん我慢できないわ、ばくはつすんぜん爆発寸前よ。
再也受不了了,眼看就要爆发了。
868. いったいいつまでこんなことがつづ続くだろう。
这样的事到底要持续到什么时候啊。
869. ちょっと、やめていただけませんか。
你能不能停一停呀?
870. 10時をすぎていますから、もう少ししず静かにしていただけませんか。
都已经过了10点了,能不能静一点?
871. テレビのおと音をちい小さくしてくださいませんか。
能把电视的声音关小一点吗?
872. ああ、きしょく気色わる悪い、思い出すだけでぞっとするわ。
啊,真恶心,想起来就想吐。
873. 人をさんざんばか馬鹿にして、何がゆうじん友人よ。
成天欺负人,还算什么朋友?
874. すぐにこしょう故障してしまうなんて、何かブランド商品だよ。
一下就坏了,还说什么名牌产品。
875. うるさいなあ、静かにしてよ。
吵死了,静一下。
876. もう、いいかげん加減にしてよ。
我早受够了。
877. もうぐち愚痴をこぼすのいい加減にやめなさい。
别尽说牢骚了。
878. 大学生にもなって自分の部屋のかた片づけもろくにできないなんて、は恥ずかしくないの。
都大学生了,还收拾不好自己的房间,也不害臊。
879. あまりひどいことを言うので、聞いてはいられませんでしたよ。
880. 本当にあたま頭にきたよ。
真恼火。
881. なにも仕事をやらない君がよくもそんなこと言えるね。
你这家伙什么也没做,好意思说这话?
882. あいつの声を聞いただけでむしず虫酸がはし走るわ。
听到那家伙的声音就恶心。
II. 会話
A:マネージャー、マネージャー.
经理、经理!
B:はい、どういうことでございますか。
是、有什么事吗?
A:このステーキ、いったい何の肉だね、かた硬くて、まるでゴムみたい。
这肉排,到底是什么肉?硬得象橡胶一样。
B:そうですか。
是吗?
A:先何回もウェートレスにはんじゅく半熟にしてといったのに、はなし話がぜんぜん全然わからんやつだ。
刚才和服务员说了几次要半熟的,一点都不开窍。
B:そうですか、それはどうも申し訳ありません。
是吗?真对不起。
A:あんなカチカチの肉はどうやって食べろと言うんだ。
这么硬梆梆的肉叫我怎么吃呀?
B:まったくぬ抜かっていました、おわ詫びとして、今回の飲み物はむりょう無料でさ差しあ上げます。
这实在是我们的疏忽,很抱歉,这次的饮料我们免费提供。
A:飲み物といったら、30分も前にビールをたの頼んだのに、まだこ来ない。
说起饮料,30分钟前点了啤酒,到现在还没来。
B:すみません、すぐ持ってきます。
对不起,立刻就拿来。
A:ここのかんり管理はいったい一体どうなっているんだね、もうにど二度とこんなレストランにはき来たくないよ。
这儿的管理到底是怎么回事呀,再也不来这家餐厅了。
单 词
スケベ (名)色鬼
おやじ (名)老板,父亲
がまん〔我慢〕 (名,他サ)忍耐
ばくはつ〔爆発〕 (名,自サ)爆发
すんぜん〔寸前〕 (造语)即将,眼看就要
きしょくわるい〔気色悪い〕 (形)不舒服,心情不好
おもいだす〔思い出す〕 (他五)想起
ぞっと (副, 自サ)打冷战,毛骨悚然
ばか〔馬鹿〕 (名,形动)愚弄,糊涂
ブランド (名)名牌,牌子
ぐち〔愚痴〕 (名)牢骚
こぼす〔溢す〕 (他五)弄洒
はずかしい〔恥ずかしい〕 (形)害羞,羞耻
あたまにくる〔頭に来る〕 (词组)恼火
むしずをはしる〔虫酸を走る〕 (词组)厌恶得恶心
マネージャー (名)经理
かたい〔硬い〕 (形)硬的
ゴム (名)橡胶
カチカチ (拟态)硬梆梆的
ぬかる〔抜かる〕 (自五)(因疏忽大意)而出错
むりょう〔無料〕 (名)免费
さしあげる〔差し上げる〕 (他下一)奉上,献上
たのむ〔頼む〕 (他五)委托,点菜
かんり〔管理〕 (名,他サ)管理
いったい(一体) (副)到底,究竟
レストラン (名)餐厅