安部:この前はせっかく誘ってもらったのに、すみませんでした。 安部:上次你们特地叫我一起去庙会我却没时间,真是不好意思啊。 チン:いいえ。最近、仕事が忙しいみたいですね。 陈:没关系。最近安部先生工作好像很忙嘛。 安部:ええ。お祭りはどうでしたか。 安部:是啊。对了,庙会怎么样啊。 チン:とっても面白かったです。おみこしがすばらしかったです。感動しました。 陈:挺有意思的。神舆表演很精彩啊。挺激动人心的。 安部:そうですか。 安部:那就好。 チン:それから、出店がたくさんあってにぎやかでした。 陈:还有,庙会上有好多小摊,特别热闹。 安部:何か買いましたか。 安部:逛小摊买什么东西了吗? チン:ええ。焼きそばやアイスクリームを買って食べました。おいしかったですよ。 陈:嗯。我买了炒面和冰淇凌吃。挺好吃的。 安部:よかったですね。 安部:真不错。 チン:でも、すごい人でした。駅についたら、もう、人が大勢いました。 陈:但是,庙会上有好多人啊。刚到车站就已经人山人海了。 安部:ああ、浅草のお祭りは人気がありますから。 安部:是啊。那是因为浅草庙会很受欢迎啊。 チン:街の中はどこも人でいっぱいでした。おみこしを見ている間に、後ろの人に押されたり、隣の人に足を踏まれたりしました。 陈:街上到处都是人。我在看神舆表演时被后面的人推来推去,脚还被旁边的人踩了。 安部:それは大変でしたね。 安部:那真是糟糕啊。 チン:それに、鈴木さんも子供にジュースをこぼされてしまったんです。 陈:还有,铃木先生还被小孩泼了一身果汁。 安部:そうですか。 安部:是吗。 チン:でも、楽しい一日でした。おみこしを見たり、出店で買い物をしたり…… 陈:但是这一天还是很愉快的啊。看了神舆,还在小摊买了东西…… 安部:そうですか。来年はぜひいっしょにいきましょう。 安部:是吗。那明年我一定和你们一起去。 チン:そうですね。そうしましょう。 陈:好啊。我们就这么定了。 [小贴士]とっても是とても的口语表达形式,表示一种强调的口气。 |
日语情景对话17:谈论去庙会(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语