京子:もしもし……
京子:喂……
社員:はい、寿会館です。
职员:你好,这里是寿会馆。
京子:あのう、アルバイトの広告を見たんですが、内容をもっと詳しく知りたいんです。
京子:我看到了你们招兼职的广告,想问问详细情况。
社員:そうですか。結婚式場でエレクトーンやピアノを弾く仕事です。失礼ですが、学生さんですか。
职员:是这样的。我们要招在结婚仪式上弹手风琴和钢琴的人。不好意思,请问您是学生吗?
京子:はい。音楽大学でピアノの勉強をしています。
京子:是的。我在音乐大学学习钢琴。
社員:そうですか。今まで結婚式場でアルバイトをしたことがありますか。
职员:哦。那您有过在结婚仪式上弹琴的工作经验吗?
京子:いいえ。ありません。
京子:还没有过。
社員:エレクトーンは弾けますか。
职员:会弹手风琴吗?
京子:いいえ。ピアノなら弾けますが、エレクトーンはちょっと……
京子:不会。我会弹钢琴,手风琴的话有些困难……
社員:そうですか。でもだいじょうぶです。
少し練習すればすぐひけますよ。
职员:这样啊。应该没有问题,只要稍加练习应该就能弹了。
京子:仕事は土曜日と日曜日だけですか。
京子:工作时间是周六和周日吗?
社員:いいえ、平日もありますよ。
职员:不是的。平时也要上班。
京子:あのう、平日は学校が忙しいので、あまり行けないんですが……
京子:那,平时学校里功课很忙,恐怕走不开……
社員:一週間にどのぐらい来られますか。
京子:那您一周内哪几天能过来呢?
京子:ええと、週3日……、水、土、日なら行けます。
京子:这个,恩,一周3天……周三、周六、周日能过去。
社員:わかりました。では来週の土曜日の2時から面接をしますので、来てください。
职员:明白了。那下周六下午两点有个面试,请您过来一趟吧。
京子:はい。
京子:知道了。
社員:ええと、失礼ですが、お名前は?
职员:不好意思,请问您的姓名是?
京子:小野京子と申します。
京子:我叫小野京子。
社員:小野京子さんですね。私は木下と申します。
では、2時にお待ちしています。
职员:是小野京子小姐是吧。我叫木下。那两点我等您过来。
京子:よろしくお願いします。失礼します。
京子:那就拜托你了。谢谢。